
Онлайн книга «Зависимость»
Он языком провел по моему влажному лону, и я упала на кровать. На секунду он отстранился, и я услышала звук расстегивающейся молнии. Он поцеловал мое бедро, а потом рванул меня к себе и практически насадил на свой возбужденный член. Я ахнула от удивления. – Боже! Я откинула голову, наслаждаясь ощущениями, которые он пробудил во мне. Он схватил меня за волосы и начал покрывать поцелуями мою шею. Его руки легли мне на бедра, и он стал управлять моими движениями. Я застонала. Он склонился надо мной и куснул меня за губу. Потом выпрямился, увлекая меня за собой. Я обняла его за шею и обхватила ногами за поясницу. – Я хочу, чтобы весь Нью-Йорк знал, что ты моя, – прорычал он. Я не понимала, о чем он говорит. Я была способна лишь испытывать восторг оттого, что он обладает мною. Он прижал меня спиной к холодному стеклу окна. Я задрожала. Нас могли увидеть с улицы. – Джеймс… Он глубже погрузился в меня. – Джеймс, – простонала я, забывая обо всех сомнениях. Он схватил меня за руки и прижал их к стеклу, продолжая двигаться. Мне хотелось трогать его. Я хотела запутаться пальцами в его волосах. Я попыталась двинуть рукой. Но он лишь крепче прижал мои руки к окну. Я не могла пошевелиться. Он резко вошел в меня, и я застонала. Моя спина скользила по стеклу, и каждое мое движение сопровождалось скрипом. Он поцеловал меня, заставляя замолчать. Я крепче обхватила его ногами, и его язык проник ко мне в рот. Черт, это очень горячо! С каждым движением его бедер напряжение во мне нарастало. Я не могла пошевелиться. Он полностью управлял моим телом. И мне это нравилось. Он знал, что я люблю, лучше, чем я сама. Мои внутренние мускулы сомкнулись вокруг его члена. – Кончай, Пенни. Он снова поцеловал меня и застонал, достигнув пика наслаждения. Холод стекла контрастировал с горячей спермой, которая затопила меня. И я содрогнулась в оргазме. Он отпустил мои руки, и я погладила его по плечам. – Ты очень сексуален, – сказала я. Он рассмеялся и упал на колени, увлекая меня за собой. Прижав меня к себе, он со вздохом уткнулся в мои волосы. Глава 17
Понедельник – Он твой хороший друг? – Кто? Мейсон Калдвелл? – М‐мм. Мы только что уселись за столик в таверне. Стоял чудесный осенний вечер. И мы решили поужинать на воздухе. На дереве над нами висели маленькие фонарики. Это было красиво, романтично и идеально. Весь сегодняшний день был идеальным. – Мы были очень близкими друзьями. – Профессор Хантер пожал плечами. – Но после школы наши дороги разошлись. Хотя наши родители дружат до сих пор. И рекламная компания, в которой он работает, помогала мне в трудных ситуациях. – Он кажется милым. Я еще никогда не встречала твоих друзей. – Выясняешь, кто тебе настоящий друг, лишь когда сталкиваешься с неприятностями. И, как оказалось, у меня их совсем немного. – Он даже не слышал про твой развод. По опыту я знаю, как тебе трудно быть открытым с людьми. Может быть, ты слишком многого требуешь от своих друзей. Профессор Хантер улыбнулся мне. – Вероятно, ты права. Я посмотрела на Центральный парк. Он был на самом деле очень красив. – А тебе хочется снова переехать сюда? Он погладил большим пальцем мою ладонь. – Нет, если ты этого не хочешь. Я посмотрела на него: – С тобой мне хорошо везде. Он как-то странно посмотрел на меня. – Мы можем жить в любом месте, где тебе захочется, ты же знаешь. Для меня это не имеет значения. Я буду жить там, где ты будешь чувствовать себя счастливой. – После того как я окончу университет? – Да. – Ты так легко говоришь о нашем будущем, – сказала я. – Это потому, что я уже знаю, что в моем будущем будешь ты. – Но все еще… – Я не откажусь от этого чувства. Я не отпущу тебя. Я уставилась на него. – Скольких детей ты хочешь? Он нахмурился. – Что? – Ты хочешь говорить о будущем. Так давай поговорим о нем. – Не уверен, что я буду хорошим отцом. – Почему ты так говоришь? – Я… Он замолчал и посмотрел на официантку, подошедшую к нашему столику. – Добро пожаловать в нашу таверну. Меня зовут Лекси, и сегодня вечером я буду вас обслуживать. Принести вам что-нибудь выпить? Профессор Хантер посмотрел на винную карту, а потом поревел взгляд на Лекси. – На самом деле мы уже готовы сделать заказ. Мы оба будем чоппино [4]. И не могли бы вы принести нам два стакана яблочного сока? Она выглядела немного удивленной. – Конечно. Я сейчас вернусь. Я улыбнулась ему. – Яблочный сок? Но ты можешь заказать спиртное, если хочешь. – Нет, не хочу. Он вздохнул и выпустил из рук мою руку. – Мы можем не разговаривать о детях. Прости, я подняла странную тему. Мы только начали встречаться. Я просто… – Нет. Все в порядке. Просто я никогда прежде не задумывался об этом. – Все нормально. – А ты хочешь детей? – Когда-нибудь. Я хочу по меньшей мере двоих. Мне всегда было жаль, что у меня нет братьев и сестер. – М‐мм. – Он вздохнул. – Двое – это замечательно. Я улыбнулась ему. Он вел себя так странно. Мне все еще казалось, что он что-то скрывает от меня. – Так вот почему ты считаешь, что будешь плохим отцом? Просто потому, что не хочешь в ближайшее время обзавестись детьми? – Нет, не поэтому. – Он снова взял меня за руку. – Просто я мало имел с ними дела.. – Но я тоже не хочу заводить детей в обозримом будущем. – Это хорошо. Я хочу, чтобы ты как можно дольше принадлежала мне одному. – Так что такое чоппино? Он рассмеялся. – Поверь мне, тебе это понравится. * * * Когда мы вышли из Апрайт Ситизенс Бригад Театр [5], я все еще смеялась. |