
Онлайн книга «Зависимость»
– Ого. – Так вот откуда детективы узнали, как все произошло у нас. Конечно. – Почему ты сохранил все это? – Просто… Я не хотел забывать. Я думал, что это будет одноразовое приключение. И меня это мучило. Мне казалось, что это единственное, что держит меня на плаву. Я посмотрела ему в глаза. – Как это мило. – И глупо. – Нет, мило. Постой, разве они не должны были показать тебе ордер на обыск? – Я так и думал. Но руководство университета дало им разрешение. Мой кабинет формально является собственностью университета. – Так вот откуда детективы все узнали! – Я думаю, легко было догадаться, увидев эти две улики. Особенно учитывая, что я не слишком удачно замазал корректирующей жидкостью твою оценку на бланке. А если они посмотрели на нее в инфракрасном свете… – Это очень неловко. Джеймс рассмеялся. – Да уж, верно. Но теперь я все понимаю. Думаю, что теперь я знаю, как все произошло с теми другими девушками. Тебе детективы ничего не обещали, если ты будешь сотрудничать с ними? – Обещали. Они сказали, что могут договориться, чтобы мне вернули стипендию. – Полагаю, что они проделали это и с другими девушками, которых допрашивали. Наверное, они пообещали им высшую оценку, если они согласятся с их версией. Не знаю, в курсе ли они, какова политика университета в этом вопросе, или они просто блефовали. Но я думаю, что они надавили на тех девушек, чтобы те согласились с их версией. Той версией, которая возникла у них, когда они увидели твою работу и твою записку. И этим девушкам нужно было только сказать «да». – Это похоже на правду. Детективы рассказали мне, что случилось с другими девушками, и попытались надавить на меня, чтобы я сказала, что именно так ты и соблазнил меня. Ублюдки. Нам нужно все рассказать декану. – Я уже все рассказал Джо. Он хочет, чтобы все забылось, Пенни. И я тоже. Я не хочу, чтобы у тебя был еще один такой день. Я хочу, чтобы все стало лучше, а не хуже. – Но ты уверен, что мы не должны… – Уверен. – Я не злюсь, что ты сохранил мою записку. Смешно думать, что я разозлюсь из-за этого. Я улыбнулась ему. – Значит, между нами все хорошо? – Да. – Я поцеловала его и слезла с кровати. – Я так сильно люблю вас, профессор Хантер. Я погладила рукой его голую грудь. Он улыбнулся. – Пожалуйста, не забывай в присутствии моего брата называть меня Джеймсом. Он легко шлепнул меня по заднице. – Я над этим поработаю. Но я так волнуюсь перед встречей с ним! Дай мне пару секунд. Я уверена, что выгляжу как ходячая катастрофа. – Не все так плохо. Я рассмеялась и подошла к зеркалу, висевшему на стене. Быстро вытерев размазавшуюся тушь, я намазала под глаза консилер, чтобы они не выглядели такими опухшими. – Я волнуюсь. – Тебе не из-за чего волноваться. Роб полюбит тебя. Он обнял меня. Но его тело было напряжено. Казалось, он все еще был на взводе. – Ты уверен, что ты в порядке? – спросила я. – Уверен. – Джеймс. – Я не знаю, чего ты ждешь от меня. Конечно, я расстроен. Я в ярости. И не почувствую себя лучше, пока не разукрашу ему физиономию. – Пожалуйста, не делай этого. – Пенни, он дотронулся до тебя. – Пожалуйста, давай сосредоточимся на визите твоего брата. Просто забудем на время обо всем. Я не хочу больше обо всем этом думать. Давай устроим веселый уик-энд. – Я постараюсь. – Хорошо, тогда пошли. Мне не терпится познакомиться с ним! Джеймс рассмеялся. – Какой он? Он взял меня за руку и повел к двери. – Он… забавный. – Ты хочешь сказать, смешной? – Нет, я бы так не сказал. Он любит хорошо проводить время. Я пригласил его еще до того, как мы… Ему хорошо удается отвлечь меня. Он посмотрел на меня, открыв передо мной входную дверь. Я рассмеялась. Я не хотела думать о том времени, когда нас ничто не связывало. От одной лишь мысли об этом у меня сжималось сердце. – Он похож на тебя? – На меня? Да, полагаю, немного похож. – Да, я видела его фотографию. Я хотела сказать, похож ли он на тебя характером? Джеймс открыл передо мной дверцу машины. Я быстро забралась внутрь и стала смотреть, как он обходит автомобиль. Казалось, он размышлял над моим вопросом. – Нет, – сказал он, садясь на водительское сиденье и пристегиваясь. – Он совсем не такой, как я. Более того, он прямая мне противоположность. – Что ты имеешь в виду? – Он не независим. – Что ты хочешь сказать? – Он живет на деньги наших родителей. Он никогда не работал больше нескольких недель подряд. Мы выехали с парковки. – Значит, он очень близок с вашими родителями? – Это смешно. Я всегда думал, что я единственный ребенок, который их слушался. Но они любят меня меньше других. – Я уверена, что это не так. Он ничего не ответил. – А твои родители знают обо мне? Знают ли они о твоем разводе? – Они знают, что я подал документы на развод. Я сказал им об этом перед тем, как это сделать. Они пытались отговорить меня. – А что насчет меня? – Я не разговаривал с ними с того момента, как уехал из Нью-Йорка. – И они не пытались пообщаться с тобой? Прошел ведь уже почти целый год. Он бросил на меня быстрый взгляд, а потом снова сосредоточился на дороге. – Я этого не говорил. – Значит, они пытались связаться с тобой? И ты не отвечал на их звонки или что-то в этом роде? Джеймс, может… – Пенни. Так лучше. Я подумала о билетах на парад, которые он дал мне. На самом деле он не собирался знакомить меня со своей семьей. Он сказал, что я могу познакомиться с ними, лишь потому, что я об этом спросила. – Но когда-нибудь мне все равно придется познакомиться с ними. – Я знаю. Как насчет того, чтобы сначала познакомиться с Робом? Тогда ты сможешь решить, хочешь ли знакомиться с остальной моей семьей. – Мне кажется, что Роб мне понравится. Он знает обо мне? – На самом деле нет. Он даже еще не знает, что я развелся. |