
Онлайн книга «Зависимость»
– Видишь, она находит меня забавным. – Он схватил кусок пиццы. – Итак, что вы двое обычно делаете в пятницу вечером? – В прошлую пятницу мы были на вечеринке в честь моего дня рождения. И в результате Джеймс сломал нос одному из моих друзей. Я решила умолчать о том, что закончила вечер в больнице. Без этой подробности история была лучше. Джеймс сжал губы. Роб рассмеялся. – Похоже, было весело. Готов поспорить, что мы и сегодня найдем вечеринку, на которой можно повеселиться. – Или мы можем остаться дома. Мы с Пенни пытаемся представить, каково это – сидеть под домашним арестом. – Звучит ужасно. Вы сказали, что вам только двадцать, Пенни? – Да. – Значит, бар отпадает. Тогда пусть будет студенческая вечеринка. Он потер руки. – Я думаю, что мне лучше пока держаться подальше от студенческих вечеринок, – сказал Джеймс. – А‐аа, из-за этой истории с сексуальными домогательствами? Джеймс поморщился. – Мне надо принять душ. Может быть, покажешь ему наш дом, Пенни? – Конечно. – И перестань говорить всякие непристойности моей девушке, Роб. Роб пожал плечами. – Я еще и не начинал! Джеймс поцеловал меня в щеку. И толкнул Роба в плечо. Когда он исчез в своей спальне, Роб рассмеялся. – Вы по-настоящему нравитесь ему, – сказал Роб, беря еще один кусок пиццы и поднимаясь со стула – Почему вы так говорите? Я знала, как сильно Джеймс любит меня. Но мне было интересно, почему к такому выводу пришел Роб. – Он бросается на защиту только тех девушек, которые ему нравятся. И если вас это беспокоит, могу заверить, что с мымрой он был не таким. Я рассмеялась. – Я не понимаю, почему он решил жениться на ней, если даже не любил ее. – Это все из-за того, что вы еще не видели наших родителей. Джеймс у нас блудный сын. И слава богу, что он принял удар на себя, потому что иначе родители навязали бы ее мне. Я удивлен, что они не позвонили мне и не сообщили, что она свободна. – Наверное, у меня вытянулось лицо, потому что он добавил: – Я просто шучу, они не такие страшные. Так как насчет экскурсии, Пенни? – Хорошо. – Я поспешно встала. – Хотите пить? Я подошла к холодильнику и достала вишневую колу. – Нет, спасибо. Я чувствовала, что он пристально разглядывал меня, пока я наливала кока-колу в стакан и бросала пустую банку в мусорную корзину. – Вы живете здесь? Я почувствовала, что снова краснею. – Ну да. Что-то в этом роде. Он просил меня переехать к нему. Но я пока еще не перевезла свои вещи. – Так что, полагаю, мы будем соседями. – Похоже на то. Вы уже осмотрели квартиру? – Нет, не совсем. Но это, очевидно, кухня. А там гостиная и столовая. Он указал на комнаты, которые были расположены рядом с кухней. – Да. А эта дверь ведет в спальню Джеймса. – Значит, вы спите вместе? Или вы будете ночевать со мной? Он одарил меня озорной улыбкой. – Да, это наша спальня. И, если бы я не спала здесь, у нас есть еще две спальни для гостей. Так что нам с вами не пришлось бы делить комнату. Ни в какой ситуации. Что я несла? Мне хотелось бы, чтобы Джеймс не оставлял меня наедине со своим братом так быстро. Я слишком нервничала. Он рассмеялся. – С вами приятно дурачиться. И вы мне уже нравитесь. Ну хорошо, покажите мне мою комнату. Я прошла мимо него в коридор. Можно ли быть еще более неуклюжей? – Полагаю, вы можете выбирать из двух комнат. Это первая. – Я открыла первую дверь. – Кровать, кажется, недостаточно большая для нас обоих. Я люблю спать, широко раскинувшись. – Я не… Он снова рассмеялся. – Я понимаю, почему Джеймс запал на вас. Он вышел из спальни. – Это гостевая ванная. – Мило, – сказал он, заглядывая мне через плечо. – И вторая спальня. Я указала на третью дверь. Он открыл ее и заглянул внутрь. – Черт, и здесь кровать таких же размеров. Полагаю, нам не судьба. Он подмигнул мне. – Полагаю, что нет. Я все еще слышала, как в ванной льется вода. Ну же, Джеймс! Мне уже нечего было показывать Робу. И я не знала, о чем он решит говорить дальше. – Это игровая. Там стоит бильярдный стол и бар. – О, это как раз для меня. – Он открыл дверь и рассмеялся. Я вошла следом за ним. Вот черт! По всей комнате была разбросана наша с Джеймсом одежда. Я даже не подумала о том, чтобы убрать ее. Мое лицо, наверное, стало пунцовым. – Полагаю, это ваше? Роб держал в руке кружевные трусики. О мой бог! – Конечно, мое! Я вырвала трусики у него из рук. – Я и не догадывался, насколько развращен мой брат. – Он не развращен. Мы просто… готовились к стирке. – К стирке? – Он рассмеялся. – Здесь нечего стесняться. Развратные девушки – самые лучшие. Как насчет того, чтобы выпить, Пенни? – У меня уже есть. Я все еще держала в руках стакан с колой. – По крайней мере, позвольте мне долить вам в стакан чего-нибудь. – Пожалуй, мне не стоит пить. – Что, потому что вам только двадцать? Поверьте мне, Джеймс выпил немало до того, как ему исполнился двадцать один год. – Он обошел стойку бара и открыл маленький холодильник. Открыв бутылку пива, он сделал глоток. – Кроме того, не говорите мне, что горячая университетская цыпочка, которая трахается со своим профессором и играет в бильярд на раздевание, не употребляет спиртное. – Он взял с полки бутылку водки. – Вам, похоже, нравится нарушать правила. Он отсалютовал мне бутылкой и приподнял бровь. Как всегда делал Джеймс, когда бросал мне вызов. – Вы не стесняетесь в выражениях, верно? Он рассмеялся. – Давайте сюда вашу колу. Я подошла к нему и поставила на стойку бара свой стакан. Он налил в него гораздо больше одной порции. – Ваше здоровье, – сказал он. – Ваше здоровье. |