
Онлайн книга «Дело об искривленной свече»
– Известно ли вам, что Роджер Бербенк попросил вашего мужа с ним встретиться в определенном месте в тот день, когда ваш муж умер? – Да, мистер Бербенк звонил ему по телефону. – Когда? – Около половины двенадцатого дня. – Кто ему отвечал? – Я. – Вы узнали голос Роджера Бербенка? – Да. – Этот голос вам знаком около десяти лет? – Да. – И что сказал Бербенк? – Когда он узнал, что Фреда нет на месте, он заявил, что ему необходимо с ним связаться. Поэтому он хотел бы, чтобы Фред прибыл на борт его яхты для совещания в пять часов того дня. Он добавил, что его яхта будет находиться в обычном месте и что ему необходимо видеть Фреда по крайне важному вопросу. – Вы уверены, что разговаривали с Роджером Бербенком? – Да. – Вы передали его просьбу мужу? – Да. – Когда? – Минут через двадцать после этого звонка. – Каким образом? – Муж позвонил по телефону предупредить, что не приедет домой к обеду, возможно, вообще вернется лишь после полуночи. – Вы передали ему просьбу Бербенка? – Да. – Что на это ответил ваш муж? – Сказал, что уже переговорил по телефону с мистером Бер… – Возражаю, – прервал ее Мейсон, – вопрос некорректен, не относится к делу. – Поддерживаю, – решил судья Ньюарк. – Перекрестный допрос, – объявил Гамильтон Бюргер. Джексон наклонился вперед, чтобы прошептать Мейсону: – Я знаю его на протяжении десяти лет и могу заявить, что это ловушка. Он рассчитывает, что вы попадетесь в нее и дадите ей возможность вытащить на свет божий то старое дело в присутствии судьи. Кивнув согласно, Мейсон обратился к свидетельнице: – Вы говорите, что знаете мистера Роджера Бербенка вот уже десять лет? – Да, – почти прошептала она. – Вы хорошо его знаете? – Да. – Все десять лет он находился в Лос-Анджелесе? – Нет. – Где вы впервые с ним встретились? – В Новом Орлеане. Я тогда увлекалась яхтами, ну а мистер Бербенк был заядлым яхтсменом. Там мы и познакомились. Вообще-то я ходила на скифе-одиночке, однажды ему вздумалось обойти меня тоже на весельной лодке. – Вы знакомы с ним дольше, чем ваш муж? – Да. – И именно через вас муж связался с мистером Бербенком? – Полагаю, что да. – Был ли перерыв в вашем знакомстве с мистером Бербенком? – Да. – А потом вы позвонили ему сами? – Да. – Напомнили о вашем старом знакомстве? – Да. На физиономии окружного прокурора появилось торжествующее выражение: – Что именно вы ему сказали, миссис Милфилд? Она искоса посмотрела на Бюргера, получила в ответ то, что можно было посчитать сигналом, и заговорила скороговоркой: – Я постаралась уверить его, что я ничего не скажу о той неприятности, которая с ним случилась в Новом Орлеане, когда он убил человека ударом кулака. Судья нахмурился. Мейсон все таким же ровным голосом спросил: – Но, несмотря на данное ему обещание, вы рассказали об этом инциденте своему мужу? – Я еще до этого рассказала Фреду. – А кому-то из компаньонов вашего мужа? Гарри Ван Ньюису, например? – Да, я ему тоже сказала. – Кому-нибудь еще? – Нет, только им двоим. – И сказали это для того, чтобы они могли обратиться к Бербенку и вынудить его финансировать их? – Ничего подобного! – Тогда с какой целью вы это сделали? – Ну, я считала, что мой муж имеет право знать. – А Ван Ньюис? Вы считали, что у него есть такое право? – Ваша честь! Этот допрос ушел слишком далеко в сторону! – вскочил на ноги Бюргер. Мейсон покачал головой: – Ничего подобного, если суд разрешит. Суд наверняка обратил внимание на то, с каким рвением свидетельница пустилась в обсуждение прошлого Бербенка, хотя ее никто об этом не просил. И я обращаю внимание уважаемого суда на это, а также хочу, чтобы миссис Милфилд развила свой ответ, который так старательно добивалась она зафиксировать в протоколе. – Совершенно естественно, что у этой свидетельницы имеется предубеждение! – бросил Бюргер. – В конце концов, ее мужа убил этот человек! – Это нужно сначала доказать, господин прокурор. Ну а я считаю своей обязанностью продемонстрировать глубину ее предубежденности и необъективности. – Свидетельница, отвечайте на вопрос, – распорядился судья. – Вопрос был о том, считаете ли вы, что некий Гарри Ван Ньюис имел право знать о прошлых неприятностях Бербенка? – Ну, он же был партнером моего мужа по бизнесу. – И поэтому имел право знать? – переспросил Мейсон. – В известной степени. – Потому что вы считали данную информацию ценным вкладом в бизнес? – Нет! Ничего подобного! – Но ведь ваша информация была использована именно в таком качестве? – Кем? – Вашим мужем и Гарри Ван Ньюисом. Бюргер сразу запротестовал: – Свидетельница ничего не знает о том, что происходило между ее мужем и Бербенком, а если и знает, то только со слов мужа. Более того, вы стремитесь узнать о разговоре между мужем и женой. – Вопрос был о том, знала ли свидетельница, о чем говорил ее муж с Бербенком, – подал голос судья. – Было ли это известно ей самой? – Нет, неизвестно, – со сладкой улыбкой заявила миссис Милфилд. – Но до вашего разговора по телефону с Бербенком мистер Милфилд с ним никогда не встречался? – Нет, не встречался. |