
Онлайн книга «Последнее испытание»
* * * Мэйси устроилась на месте водителя, отрегулировала сиденье и зеркала. – Шериф малость повыше меня. – Она надеялась ослабить напряжение с помощью шутки. Мальчик пристегнулся ремнем безопасности. – Вы не похожи на агента ФБР. – Мне это уже говорили. – Она завела двигатель и отъехала от дома. – Вы правда думаете, что с мамой все будет в порядке? – спросил Мэтт. – Да, ведь этим занимаемся мы с шерифом. Вцепившись в подлокотник, Мэтт смотрел прямо перед собой. Губы его были крепко сжаты, в глазах блестели слезы. – Она любит свою работу. – Я знаю. – Мэйси протянула ему свой телефон, чтобы он указывал ей дорогу. – Как нам доехать до дома мистера Грина? – По шоссе I-81, на юг. – Поняла. Молчание нарушалось лишь голосом мальчика, предупреждавшего, когда и куда нужно сворачивать, и через полчаса они остановились у дома Грина. Внук с бабушкой вышли. – Моя дочь волновалась, что не справится на новой должности, – сказала Сандра. – Она это говорила? – Мне. – Она хорошая полицейская, но у меня больше опыта в расследовании таких дел. – Мэйси окинула взглядом своих пассажиров. – Не нужно считать меня плохим копом. Я хочу помочь. – Мы знаем. – Сандра положила руку на плечо внука. – Мэтт, вспомни, как мама пришла к тебе в комнату. Что она сказала? – Не помню. – Закрой глаза. Скажи, что ты помнишь. – Ничего особенного. – И все-таки. Ты встретил маму внизу, а потом пошел спать. Быстро заснул? Мальчик закрыл глаза. – Да. Я совсем засыпал. Но слышал, как она ходит внизу. – А потом она поднялась к тебе? – Да. Мэтт снова закрыл глаза. – Я лежал в кровати. В коридоре тикали часы. – Наверное, мама что-то тебе сказала? Или поцеловала в щеку? Он открыл глаза. – Она что-то говорила о родословной. – Родословной? – И протерла мне щеку изнутри. – Ватным тампоном? – Да, кажется. Мэйси переглянулась с Сандрой. – Секунду. – Она открыла багажник и рылась в аккуратных коробках до тех пор, пока не нашла то, что искала: пробирку с тампоном для взятия образцов ДНК. – Похоже? – Вроде. Мэйси надела латексные перчатки и распечатала пробирку. – Она просила тебя широко открыть рот? – Да. А зачем? – Можно мне взять образец? – спросила Кроу. – Зачем? – Сандра нахмурилась. И Брук, и Сандра боялись, что чудовище, за которым они теперь охотятся, был отцом их любимого ребенка. – Это поможет найти Брук. Сандра кивнула, и Мэтт открыл рот. Мэйси быстро провела тампоном по внутренней части его щеки, затем спрятала тампон в пробирку. – А в чем дело? – спросил Мэтт. – Мне кое-что нужно проверить для твоей мамы. На крыльцо вышел мистер Грин. Мэтт бросился к нему и крепко обнял. Бывший шериф что-то прошептал ему на ухо. Мальчик кивнул и уткнулся лицом ему в грудь. Через пару секунд он отстранился и смахнул ладонью слезу. Сандра обняла Грина: – Спасибо, что приютил. – О чем речь… У меня есть свежие булочки. Входите, я сейчас. Сандра оглянулась на Мэйси: – Найдите Брук. – Найду. Когда за бабушкой и внуком закрылась дверь, лицо Грина помрачнело. – Что, черт возьми, происходит? – Что еще я не знаю о Брук Беннет? – Что вы имеете в виду? – спросил Грин. – Она все время напряжена. – Она профессионал, – возразил он. – Я этого не отрицала. Но Брук была очень сдержанной и стоически переносила наши разговоры о жертвах изнасилований. Как будто пыталась скрыть свои чувства. Свой опыт. А потом Тайлер Уайатт сказал Мэтту, что его мать получила своей первый сексуальный опыт в амбаре Уайаттов. На щеках Грина заиграли желваки. – Вы не знаете, о чем говорите. – Кто отец Мэтта? – спросила Мэйси, понизив голос. Грин вздернул подбородок. – Она не говорила, а я не спрашивал. – Брук родила Мэтта в семнадцать. – Она совершила ошибку, когда была подростком. Не первая и не последняя. – Я хочу сказать, что она забеременела приблизительно в то же время, когда были совершены изнасилования. Вы ведь это подозревали, да? Грин покачал головой. – Вы выдвигаете необоснованные обвинения. – У меня есть образец ДНК Мэтта. Тест поможет выяснить, не является ли он ребенком преступника. – Парню ни к чему такое бремя. Оставьте его в покое. – То же самое вы говорили Брук, да? Боялись, что она подтвердит подозрения насчет отца Мэтта? – Это безумие. Мэтт – хороший парень. Хороший сын. Такое чудовище не может быть его отцом. Мэйси проигнорировала его слова. – Если у вас есть подозреваемые, вы должны мне сказать. Думаю, этот парень забрал ее. Грин нахмурился. – Если бы Брук знала, она не стала бы скрывать такое. – Думаю, она действительно не знает, кто это сделал. Но теперь пытается выяснить. Чтобы ее найти, мне нужно больше информации. – Я не могу вам помочь. – Почему пятнадцать лет назад вы не отправила образцы ДНК на анализ? Только не говорите мне, что не знали о них. У вас солидная репутация, и вы были хорошим копом. Готова поспорить, вы думали, что защищаете кого-то из близких. Грин вздохнул, и его плечи слегка поникли. – Тем летом у меня болела жена. Мои мысли были все время с ней, и я многое упустил. Собирался вернуться и все исправить. Когда пропала Тоби, я не связал ее случай с другими. А потом Сандра Беннет рассказала мне о беременности Брук. И о том, что случилось с ее дочерью. – Вы говорили с ней? – Сандра умоляла меня не делать этого. – Он провел рукой по волосам. – Я перехватил ее по дороге в школу. Поначалу она не хотела со мной говорить, но в конце концов призналась, что на нее напали на вечеринке с костром. Клялась, что выпила всего одну порцию спиртного, но ничего не помнит. |