
Онлайн книга «Дело о счастливых ножках»
– Для Тэльмы Бэлл. – Я возьму ее, – сказала женщина. Дверь приоткрылась, из щелки показалась слабая рука в широком ниспадающем рукаве… Перри Мейсон толкнул дверь и быстро вошел в комнату. Кто-то торопливо пробежал в глубь квартиры. Там, в глубине, закрылась еще одна дверь до того, как он успел повернуться в сторону шума. В ванной текла вода, и она зашумела теперь сильнее и неравномерней, с плеском и перебоями. Кареглазая женщина в кимоно уставилась на Перри Мейсона. На лице ее смешались испуг и злость. Ей было около двадцати пяти, хорошая фигура и осанка как у манекенщицы. – Вы Тэльма Бэлл? – спросил Перри Мейсон, глядя на нее в упор. – Кто вы? Мейсон позволил себе получше рассмотреть ее. Волосы были влажными, домашние тапочки поспешно обуты на босу ногу, из-под кимоно виднелась нежно-розовая кожа точеных лодыжек. – Вы Тэльма Бэлл? – переспросил Перри Мейсон. – Да, – выдохнула она. – Я хочу видеть Маджери Клун. – Кто вы? – Маджери здесь? Она покачала головой: – Я давно не видела Маджи. – Кто же тогда в ванной? – Там никого нет, – поспешно ответила она. Перри Мейсон пристально смотрел на хозяйку квартиры. Воду в ванной выключили, и отчетливо послышался всплеск воды, а потом шлепанье босых ног по кафельному полу. Перри Мейсон, улыбнувшись, дал понять девушке, что слова ее не соответствуют истине. – Так кто вы? – допытывалась она. – Вы Тэльма Бэлл? Она кивнула. – Перри Мейсон, адвокат, – представился он ей. – Я настаиваю на встрече с Маджери Клун прямо сейчас. – Зачем? – Я объясню это мисс Клун лично. – Откуда вы знаете, что она здесь? – Этого я не могу вам сейчас сказать. – Не думаю, что мисс Клун настроена вас видеть… Не думаю, что она вообще кого-нибудь хочет видеть… – Послушайте, – сказал Перри Мейсон. – Я адвокат. Я здесь по делу мисс Клун. Она в беде. Я хочу помочь ей. – Неправда, у нее все в порядке… – Так, значит, будет не в порядке, – резко возразил Перри Мейсон. Тэльма Бэлл затянула пояском еще сильнее и без того обтягивающее ее кимоно, подошла к ванной и постучала: – Маджи. Немного помедлив, нежный и, казалось, влажный от воды голос спросил: – Что такое, Тэльма? – Здесь адвокат, он хочет тебя видеть. – Нет, – послышалось из ванной, – мне не нужны никакие адвокаты… – Выйди, – сказала Тэльма Бэлл и повернулась к Перри Мейсону: – Она сейчас выйдет. Скажите, откуда вы узнали, что Маджи здесь? Ведь никто не знает. Она пришла вечером. Мейсон вспыхнул и, усевшись на стул, закурил сигарету. – Давайте опустимся с вами на землю. Я знаю вас. Вы – та, что выиграла конкурс для рекламы. Фрэнк Пэттон проводил его в Паркер-Сити. Пэттон выдал вам поддельный контракт с кинокомпанией и привез вас сюда. Но ваша гордость помешала вернуться назад. Через Фрэнка Пэттона вы познакомились с Маджери Клун. Она оказалась в такой же ситуации. Вы захотели помочь ей. Сегодня вечером Маджери Клун была у Фрэнка Пэттона. Я хочу поговорить о том, что там произошло, и до того, как это сделает полиция. – Полиция? – широко раскрыв глаза, спросила Тэльма Бэлл. Дверь ванной открылась, и показалась молодая женщина с удивительными фиалковыми глазами, в мягко облегающем ее тело фланелевом банном халате. При виде Перри Мейсона она онемела от изумления. – О, вы узнали меня, – удовлетворенно протянул Перри Мейсон. Маджери Клун промолчала. – Я видел, как вы выходили из «Холидэй Апартментс»… – начал Мейсон. – Вы не могли ее видеть у «Холидэй Апартментс», – твердым, уверенным голосом перебила Тэльма Бэлл. – Она весь вечер была у меня, правда, Маджери? Маджери Клун не переставала зачарованно смотреть на Перри Мейсона. В чудесных глазах ее застыл страх. Она безмолвствовала. – Да вы выдумали это, – напористо продолжала Тэльма Бэлл. – Что бы она делала у Фрэнка Пэттона? Тем более что она весь вечер была со мной… Перри Мейсон спокойным, твердым взглядом посмотрел на Маджери Клун. – Послушайте, Маджери, – сказал он дружелюбно. – Вы находитесь в довольно трудном положении. Если вы сейчас не понимаете, в чем дело, то очень скоро поймете. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы помочь вам. Но мне нужно от вас кое-что услышать. Так сейчас или подождать, когда вы сами захотите поговорить со мной наедине? – Нет, – произнесла она своим нежным голосом, – сейчас. – Оденьтесь, – приказал ей Мейсон и повернулся к Тэльме Бэлл: – И вы тоже. Девушки переглянулись и направились в гардеробную. – Полиция может вот-вот нагрянуть, – сказал им вслед Мейсон. – Так что, пожалуйста, поживее!.. Он оглядел комнату, подошел к ванной и открыл дверь. Вода стекала, на полу был резиновый коврик с мокрыми следами узких ступней, рядом с ним валялось мокрое полотенце. Мейсон вернулся в комнату, нашел шкаф и открыл дверцу. Внутри висело длинное белое пальто с лисьим воротником. Перри Мейсон поднял подол пальто и пощупал его. На его лице отразилось недоумение. Мейсон заметил и полку для обуви, но белых полусапожек там не было… Широко расставив ноги и немного подавшись вперед, Мейсон погрузился в раздумья, уставившись на белое пальто с лисьим воротником. Он все еще стоял в такой позе, когда дверь гардеробной открылась, и Маджери Клун, поправляя платье, вошла в комнату. За ней следовала Тэльма Бэлл. – Мы будем разговаривать в присутствии вашей подруги? – спросил Перри Мейсон, кивнув в сторону Тэльмы Бэлл. – Да, – подтвердила Маджери, – у меня нет секретов от Тэльмы… – Вы будете со мной откровенны? – Да… – Сначала расскажу о себе. Я адвокат. Занимаюсь довольно серьезными делами, и, добавлю, успешно. Дж.Р. Брэдбери – в этом городе. Он разыскивает вас. Этот господин хотел возбудить дело против Пэттона и засадить его за решетку. Он обратился к окружному прокурору. Там ему отказали якобы из-за недостатка улик. Тогда он явился ко мне. Полагаю, он хотел, чтобы я попытался вытянуть из Пэттона признание в мошенничестве. Окружной прокурор посоветовал такой ход. В этом случае суд смог бы что-нибудь предпринять… Итак, я нашел детектива, и мы начали поиски Пэттона. Наконец мы нашли Тэльму Бэлл. Она-то и вывела нас на Пэттона… Вы ведь сегодня беседовали с кем-то из детективного агентства? |