
Онлайн книга «Дело о хитроумной ловушке»
– Скажи ему, что следуешь моим инструкциям. Заставь его вспомнить, что показалось ему знакомым в этом женском голосе. – Ладно. Это все? – Да. Приступай. У тебя немного времени. Возвращайся в офис, после того как поселишь его. Будь осторожна. Действуй не мешкая. – Где вы сейчас? – В отеле «Рэдферн». – Могу я к вам присоединиться? – Нет. Не пытайся нигде присоединяться. Выведи его из игры, затем иди в офис и жди. – Хорошо, шеф, я поехала. Мейсон повесил трубку, опустил другую монетку, набрал номер центрального полицейского участка и сказал: – Хомисайда, пожалуйста. Говорит Перри Мейсон, адвокат. – Минуточку, – сказал мужской голос. – Это сержант Голкомб. Я дам ему трубочку. – Хорошо, – сказал Мейсон. Но снова раздался преувеличенно вежливый голос сержанта Голкомба: – Да, мистер Мейсон, он не может сейчас подойти. Что мы в состоянии сделать для вас? – Только одну вещь, – ответил Мейсон. – Вы можете поехать в отель «Рэдферн», комната 729, и осмотреть тело молодой девушки, которая лежит поперек одной из одинаковых кроватей в спальне. Я был осторожен, чтобы ничего не трогать, но, по-моему, она мертва. – Где вы сейчас? – резко спросил Голкомб. – В телефонной будке в вестибюле отеля «Рэдферн». – Вы были в той комнате? – Конечно, – сказал Мейсон. – Я не медиум. Когда я говорю, что там тело, я имею в виду, что видел его. – Почему вы не воспользовались телефоном прямо в номере? – Чтобы не оставить никаких отпечатков, – объяснил Мейсон. – Мы спустились вниз и воспользовались телефоном в вестибюле. – Вы кому-нибудь говорили об этом? – Я рассказал только вам. – В двух минутах отсюда стоит машина, оборудованная рацией, – сказал Голкомб. – Я приеду через пятнадцать минут. – Мы будем ждать вас, – сказал Мейсон. – Комната заперта. – Как вы проникли туда? – У меня был ключ. – Черт знает что! – Вы правы. – Чья эта комната? – Номер зарегистрирован на имя Джеральда Босвелла. – Вы знаете его? – Насколько я помню, никогда в жизни не видел. – Тогда откуда у вас ключ? – Мне его дали. – Ждите меня, – повторил Голкомб. Мейсон повесил трубку и сказал Полу Дрейку: – В общем, мы должны подождать. Адвокат уселся в мягкое кожаное кресло. Дрейк тоже устроился в одном из стоящих рядом кресел. Он явно был расстроен. Клерк за стойкой задумчиво уставился на них. Мейсон достал из кармана пачку сигарет, вытянул одну, обрезал кончик, поднес пламя к сигарете и глубока затянулся. – Дьявол, что же мы скажем им? – озадаченно спросил Дрейк. – Разговаривать буду я, – ответил Мейсон. Не прошло и минуты, как дверь распахнулась и быстро вошел офицер полиции в форме. Он приблизился к стойке, переговорил с клерком. Испуганный клерк указал на Мейсона и Пола Дрейка. Офицер подошел к ним. – Вы тот, кто доложил о теле в номере? – спросил он. – Верно, – ответил Мейсон. – Где оно? – В комнате 729, – сказал Мейсон. – Вам нужен ключ? Адвокат достал из кармана ключ от комнаты и протянул офицеру. – Хомисайд сказал, чтобы вы ждали его здесь. Я должен опечатать комнату, прежде чем он прибудет сюда. – Хорошо, – сказал ему Мейсон. – Мы подождем. – Вы Перри Мейсон? – Да. – А это кто? – Пол Дрейк, частный детектив. – Как случилось, что вы обнаружили тело? – Мы открыли дверь и вошли, – сказал Мейсон. Затем добавил: – Вы хотите все узнать сейчас или поднимитесь и убедитесь в том, что все обстоит так, как мы рассказали? – Не уходите, – попросил офицер, схватил ключ и заспешил к лифту. Возбужденный клерк переговаривался с девушкой на коммутаторе. Она тотчас принялась неистово кого-то вызывать. Мейсон стряхнул пепел в пепельницу. – Они заставят нас рассказать всю историю, – предположил Дрейк. – Все, что мы знаем, – сказал Мейсон. – Полиции нельзя говорить о наших догадках, только факты. – А имя нашего клиента? – Не нашего, – резко сказал Мейсон, – а моего. Он не твой. Твой клиент – я. Мейсон подошел к регистратуре отеля, взял с полки конверт, написал на нем адрес своего офиса, наклеил на него марку и направился к почтовому ящику. Дрейк подошел и встал рядом с ним. Мейсон вытащил из кармана чек на тысячу долларов, положил его в конверт, запечатал и бросил в почтовый ящик. – Зачем это? – спросил Дрейк. – Кто-нибудь может поймать меня на чем-нибудь и обыскать, – объяснил он. – Даже сержант Голкомб может связать чек на тысячу долларов с моим визитом в отель «Рэдферн». – Мне это не нравится, – недовольно сказал Дрейк. – А кому понравится? – спросил Мейсон. – Ты уверен, что имя Конвэя нужно скрывать? – Конечно. Конвэй не связан с убийством. – Почему ты считаешь, что не связан? Ведь у него револьвер. – Какой револьвер? – Тот, который был у убийцы. – Почему ты думаешь, что это тот револьвер? – Должно быть, тот. – Имей в виду, – сказал Мейсон, – мы не можем приходить к каким-либо выводам в интересах полиции. Мы расскажем им все, что знаем, подчеркнув, что это неофициальные переговоры. – Они выжмут из нас все. – Только не у меня. Они этого не смогут сделать, – пообещал Мейсон. – Они найдут Конвэя в моем офисе. Мейсон молча пожал плечами. – То-то и оно! – сказал Дрейк. – Ты же звонил только раз! |