
Онлайн книга «Дело зеленоглазой сестрички»
Через пятнадцать минут он уже взбегал по цементной дорожке к старомодному крыльцу дома Бэйнов. – Входите, шеф, – сказала, открывая дверь, ожидавшая Мейсона Делла Стрит. – Врач уже здесь. – Какой врач, Делла? – Доктор Флэшер. Он лечил мистера Бэйна. А вот и он. Появилась Сильвия Этвуд в сопровождении высокого, с усталым лицом мужчины лет пятидесяти с лишком, глядевшего на Мейсона из-под густых бровей. Внезапно лицо его оживилось. – О, это вы, мистер Мейсон, – произнес он, – мне сказали, что вы приедете. – Это доктор Флэшер, мистер Мейсон, – представила Сильвия. Они обменялись рукопожатиями. – А это мой брат, Джаррет Бэйн. Высокий, крупный, неторопливый в движениях мужчина глянул на Мейсона сквозь толстые очки и крепко пожал ему руку. – Рад встретиться с вами, мистер Мейсон. – Это для меня сюрприз, – сказал Мейсон. – Я думал, вы сейчас заняты развалинами на Юкатане. – Я и был на Юкатане, но мне позвонила Сильвия, и я решил, что мне надо быть здесь. Я успел закончить работу и тут же явился. – Вы быстро добрались. Когда вы приехали? – Сегодня утром, – быстро ответила за брата Сильвия. – У меня еще не было возможности поговорить с тобой, Сильвия, – прервал Джаррет. – Ты получила телеграмму и думаешь, что я приехал утром, но я… Мейсон посмотрел на часы. – Расскажите мне о мистере Бэйне, – обратился он к доктору Флэшеру, стараясь выглядеть спокойным, но почти физически ощущая внутри себя пролетающие секунды. – Что я могу сказать, мистер Мейсон. У него была сильно ослаблена сердечная мышца. Единственное, что я мог сделать, – это, помимо лекарств, прописать ему абсолютный покой в надежде, что функция мышцы несколько восстановится, но любое возбуждение могло стать фатальным, и… как видите, мистер Мейсон, человека нет… – Доктор Флэшер считает, что смерть была вполне естественной и ее следовало ожидать, – вмешалась в их разговор Сильвия Этвуд. – Доктор Флэшер подпишет свидетельство о смерти, и тогда отпадет необходимость собирать всякие другие бумаги. – Вы установили причину смерти? – спросил Мейсон. – Да, конечно. Сердечная недостаточность. Кроме того, у мистера Бэйна была очаговая инфекция, ухудшавшая его состояние. Начни я лечение несколько лет назад, все могло бы обернуться по-другому, но… Сердечная недостаточность – довольно распространенная болезнь среди тех, кто в молодости много времени проводил на свежем воздухе, а потом по каким-то причинам изменил образ жизни и заперся в четырех стенах. – Надеюсь, наш разговор не причиняет вам боль, – обратился Мейсон к Сильвии Этвуд. – Я задаю эти вопросы не из праздного любопытства. – Я понимаю. Я потрясена. Мне будет очень не хватать отца. Для меня это невосполнимая потеря, но она не была неожиданной. Мне кажется, я понимаю причину ваших расспросов, мистер Мейсон. – Очевидно, он умер спокойно и не испытывал боли, – сказал доктор Флэшер. – Рядом с ним был телефон. Судя по всему, он не пытался дотянуться до него. Он умер тихо, возможно во сне. – Хоть это как-то утешает, – сказала Сильвия Этвуд. – Я с большим интересом слежу за вашей карьерой, мистер Мейсон, – продолжал доктор Флэшер, не спуская глаз с Перри Мейсона. – Я не ожидал увидеть вас здесь, хотя миссис Этвуд и сказала мне, что консультировалась с вами. Я полагаю, вы будете заниматься правовыми вопросами, касающимися состояния мистера Бэйна. – Я думаю, – ответил Мейсон, – сейчас немного рано говорить об этом, но я приехал сюда сразу, как только узнал о происшедшем. Я встречался с мистером Бэйном и действительно улаживаю кое-какие дела этой семьи. – Да, конечно. Извините за неуместный вопрос. Я глубоко сожалею о случившемся, но избежать этого было нельзя. Но надо сказать, миссис Этвуд, что такой быстрый конец все же был для меня несколько неожидан, потому что вчера мне показалось, что состояние мистера Бэйна улучшается. – Когда он умер, доктор? – спросил Мейсон. – Вероятно, в пять-шесть часов утра. В подобных случаях не обязательно определять точное время. – Да, я тоже так думаю. Скажите, вскрытие будет? – О, надеюсь, что не будет! – воскликнула Сильвия. – Доктор, скажите, что никакого вскрытия не будет. – Нет-нет, не беспокойтесь, моя дорогая. Я подпишу свидетельство о смерти, вы сообщите в похоронное бюро. Или предпочтете, чтобы это сделал я? – Вы знаете какого-нибудь честного и надежного владельца похоронного бюро? – спросила Сильвия. – Да, конечно, моя дорогая. Я охотно сделаю это для вас. – Думаю, это будет самое лучшее, а как считаешь ты, Джаррет? Джаррет Бэйн, со смутной улыбкой на лице, стоял скрестив руки на груди и молча смотрел на всех каким-то отсутствующим взглядом. – Ты так не думаешь, Джаррет? – переспросила Сильвия. – А? Что ты сказала? Извините. – Что доктор Флэшер найдет хорошего владельца похоронного бюро. – О, да-да, конечно. Бросив взгляд на Мейсона, Сильвия вновь обратилась к доктору Флэшеру: – Это ужасное событие. Я боюсь за Хэтти и… – Она была в шоке, – сказал доктор. – Я сделал ей укол, ввел хорошую дозу снотворного. Пусть поспит, и не надо ее беспокоить. Сильвия быстро кивнула. Она вновь метнула взгляд на Мейсона и обратилась к доктору Флэшеру: – Я думаю, нам следует выполнить все процедуры, связанные с похоронами, возможно быстрее. Пожалуйста, доктор, объясните это владельцу похоронного бюро. Мне хотелось бы, чтобы тело перенесли, забальзамировали и сделали все тому подобное до того, как Хэтти проснется. – Я знаю одного очень хорошего владельца похоронного бюро. Я уведомлю его, – пообещал доктор Флэшер. – Прямо сейчас? – спросила Сильвия. – О да, конечно. Как только вернусь в свой офис. – И не возникнет никаких затруднений, никаких проволочек и формальностей? – Нет, моя дорогая. Не беспокойтесь, не расстраивайте себя. Я сделаю все, что обещал, и вы сможете готовиться к похоронам. – Вы замечательный человек, доктор Флэшер, просто замечательный. – Сильвия подошла к врачу и крепко пожала ему руку. Доктор Флэшер повернулся к Мейсону, улыбнулся и помахал рукой. – Приятно было с вами познакомиться, адвокат. До встречи. |