
Онлайн книга «Совы не моргают»
— Да нет, — ответил я, — не с кофе, а с фотографиями! Он посмотрел на меня недоуменно, но с сочувствием. — Фотограф отдал мне не те снимки, — объяснил я. — Интересно, где теперь мои? В этот момент других посетителей у стойки не было. Мужчина перегнулся через прилавок, а я, как бы случайно, разбросал фотографии так, чтобы он мог взглянуть на них. — Похоже, мне не повезло, — горестно вздохнул я. — Они перепутали пленки и отдали мои кому-то другому, я их никогда больше не увижу! — Возможно, они просто перепутали квитанции, — сказал мужчина. — Вы получили фотографии девушки, а она — ваши. — Ну мне от этого не легче! Как я ее найду? — Послушайте, а я видел эту девушку! — воскликнул он. — Она время от времени ела здесь. Подождите минутку, спрошу у одного из ребят. Он подозвал цветного официанта и показал ему фотографию. — Кто эта девушка? — спросил он. Официант взял фотографию, поднес ближе к свету и тотчас ответил: — Не знаю, как ее зовут, но примерно два-три года назад она частенько приходила сюда поесть. По-моему, она больше здесь не бывает. — Уехала из города? — спросил я. — Нет, не уехала, я видел ее на улице примерно месяц назад. Просто не приходит сюда больше, вот и все. — Ну тогда есть шанс, что фотограф знает ее. Она, по-видимому, была у него недавно со своими пленками, так как снята почти на всех этих фотографиях. — Кстати, вспомнил, где ее видел, — сказал цветной юноша. — Она выходила из бара Джека О'Лири. С ней кто-то был. — Мужчина? — уточнил я. — Да. — А этого мужчину ты, случайно, не знаешь? — Нет, не знаю. Высокий мужчина с большими руками. У него был портфель. — А какого он возраста? — Лет пятидесяти — пятидесяти пяти, точнее не скажу. Мужчину этого я не знаю, просто вспомнил девушку и то, что она больше не бывает у нас. Я обычно обслуживал ее, когда она приходила. — Ты можешь сказать мне еще что-нибудь об этом мужчине? — спросил я. Официант подумал минуту и ответил: — Да, пожалуй, могу. — Что именно? — У него был такой вид, будто он держал что-то во рту. Я не стал проявлять настойчивость и прекратил расспросы. Расплатился за кофе, отошел, постоял некоторое время, наблюдая за парнями у аттракционов, и отправился в бар Джека О'Лири. В этот час там было немноголюдно. Я уселся на табурет и заказал джин и «севен-ап». Бармен принес мне напитки, обслужил другого посетителя и снова оказался поблизости от меня. — Что это за фотография? — спросил я, показывая ему фотокарточку Роберты Фенн. — А? — Она лежала на табурете. Я подумал, что это клочок бумаги, и хотел его смахнуть, а потом рассмотрел хорошенько — фотография. Он взглянул на снимок и нахмурился. — Ее, по-видимому, выронили, — сказал я. — Вероятно, это был тот, кто минуту назад сидел на этом табурете. Он покачал головой и, не задумываясь, сказал: — Нет, минуту назад этой женщины здесь не было, но вообще-то я видел ее. Не понимаю, как эта фотография попала сюда? Та женщина давно не заходила, а уж сегодня ее, я уверен, не было. — Вы ее знаете? — спросил я. — Узнаю, если увижу, но как ее имя?.. — И он пожал плечами. Я убрал фотографию в карман. Бармен поколебался, оценивая ситуацию с точки зрения этики, и отошел. Я покончил со своими напитками, вышел на улицу и остановился на углу, обдумывая дальнейшие действия. Попытался поставить себя на место молодой женщины. Парикмахерша, маникюрша, химчистка… На противоположной стороне улицы в нескольких шагах находился салон красоты. Женщина, которая, казалось, была преисполнена добродушной приветливости, подошла к двери, заметив, что я стараюсь повернуть входную ручку. — В чем дело? — спросила она. — Хочу разузнать что-нибудь об одной женщине, — объяснил я. — Она ваша клиентка. — И я подал ей лучшую фотографию Роберты Фенн. Любезная дама сразу узнала девушку на снимке. — Мне кажется, она не была у меня более двух лет. Раньше приходила довольно часто. Сейчас не припомню ее имя, но она была хорошей клиенткой. Приехала сюда из Бостона или Детройта, а может, из какого-то другого места на севере. Когда она пришла в первый раз, я подумала что она ищет работу, но потом, похоже, эта проблема ее больше не волновала. — Вероятно, нашла работу. — Нет, не думаю. Она приходила в будни, где-то в середине дня. Я видела, как она шла завтракать около одиннадцати часов, а иногда и не раньше полудня. — Вы не знаете, она все еще в городе? — Сомневаюсь, потому что она наверняка зашла бы ко мне. Вы знаете, ей нравилась моя работа, и она любила поболтать со мной. Я думаю, что она… Кстати, а почему вас это интересует? — Ну, она симпатичная девушка, — сказал я. — Не хотелось бы потерять ее из виду. — О! — Женщина улыбнулась. — Была бы рада вам помочь, но не могу. Извините, меня ждет клиент. Если она появится снова, может, передать ей что-нибудь? Я покачал головой. — Если только она в городе, я найду ее сам. — И добавил с легкой улыбкой: — Думаю, так будет лучше. — Несомненно, — согласилась женщина. Я направился дальше по улице к химчистке. В помещении находилось одновременно жилье и мастерская. Переднюю комнату посредине перегораживал прилавок. Я вынул фотографию и спросил женщину, управляющую заведением: — Вы знаете эту девушку? — Да. Она одно время сдавала мне в чистку много вещей. Это мисс Катлер, верно? — Верно, а вы знаете, где она сейчас? — Нет, не знаю, то есть не могу вам сказать, где она сейчас живет. — Но она здесь, в городе? — О да. Я встретила ее на улице примерно… дайте вспомнить… кажется, недель шесть назад. Я редко бываю вдали от центра — не могу уйти, если некого оставить вместо себя. |