
Онлайн книга «Двойная страховка»
— Какая разница, что или кто и как закрыл въезд? — Разница: сорок тысяч долларов. — Что? — Внезапный порыв ветра, захлопнувший въездные ворота, становится неожиданной причиной смерти. С точки зрения страховой компании. — Не уверен, что я тебя понимаю, приятель. — А нужно ли объяснять? — Тогда зачем было начинать? — Чтобы не было шансов повторить пройденное… — Ну, ладно… Посмотрю, что тут можно сделать. По рукам? — Мне с вами договариваться не о чем. Я просто сказал вам то, что хотел. — Сейчас ты хочешь одно, а потом захочешь другое? Я посмотрев Руфусу прямо в глаза. — Нет. Ты стремишься к невыгодной сделке, приятель. Если б я был страховым агентом, я не стал бы страховать твою жизнь. Риск слишком велик. — Не особенно. Вам не пришлось бы ничего платить — пока. — Вот то-то и оно: пока, — повторил Руфус многозначительно. — В полночь увидимся, — сказал я и удалился. Я подошел к тыльному крыльцу, над которым было выведено: «Для товаров из лавки». Под надписью — кнопка звонка. Я нажал на нее. Дверь открыла горничная Жанетт. Пренебрежительное выражение на ее физиономии тут же сменилось удивлением. Затем яркие губы растянулись в улыбке, обнажив два ряда прекрасных зубов. — Ах это вы! Она мне явно обрадовалась. — Миссис Деварест дома? Жанетт насупилась. — Вы хотите видеть ее? — Да. — Но тогда зачем подошли с тыльной стороны дома? Я подумала, что вдруг вам нужен кто-нибудь другой? Жанетт опустила глаза: ах, какие длинные ресницы, закрыли почти полщеки. Взмахнула ими, кокетливо взглянула на меня. — Возможно, так и есть. — О! — Комната мисс Старр свободна? — спросил я. — Да. — Я хочу еще раз осмотреть ее. — Пройдите сюда, пожалуйста. Через кухню Жанетт провела меня в крыло, где находились комнаты прислуги. Вместе со мной она вошла в комнату Нолли Старр и встала спиной к двери, внимательно следя за каждым моим движением. — Вам больше ничего не нужно? — Нет. — Конечно, меня это не касается. Но… вы нашли что-нибудь? — Думаю, да. — Вы, кажется, поднимались к нашему шоферу, Руфусу Бейли, в его квартиру над гаражом? — Да, я заходил к нему. — И вы были… я хочу сказать… вы… — Ну, да, — ответил я, усмехнувшись. Жанетт покраснела, опустила голову. — Кто убирает постели? — спросил я. — Он сам. — Я не про постели у Бейли. Кто убирает постели здесь? — Экономка. — Нолли Старр ушла во вторник, — задумчиво начал я. — В среду доктор Деварест пригласил меня. В тот же вечер, в среду, я осматривал эту комнату и обнаружил, что будильник заведен. Вы не знаете, не возвращалась ли сюда мисс Старр, не провела ли она здесь ночь со вторника на среду? — Нет. — Ее не было или вы не знаете? — Н-нет. Жанетт явно избегала моего взгляда. — И вы не знаете, кто спал в ее комнате? — Нет. Она подошла поближе. Протянула руку и вдруг опустила ее мне на плечо. — Вам Руфус что-нибудь говорил обо мне? — А что он мог сказать? Жанетт внезапно прижалась ко мне, — слегка, на миг, не отнимая руки, но и не пытаясь изменить ее положение. — Здесь ужасно скучно. У нас только один выходной день в неделю. Но… когда мы не заняты, мы иногда по вечерам собираемся, проводим время вместе, выпиваем немножко и… вы же знаете, как это бывает… — Допустим. — Не говорите миссис Деварест обо мне и… Руфусе, пожалуйста. — Почему? Жанетт посмотрела мне в глаза. Прямо и откровенно. Сделала полшага ко мне. — Она без ума от Руфуса. И она ужасно ревнива, — прошептала девушка. — А Нолли Старр? Она тоже бывала на ваших вечеринках? — Нет. Ни разу. — Ну ладно… Я все же хочу повидать миссис Деварест. — У нее сейчас доктор. — Доктор Гелдерфилд? — Да. — Давно он лечит вашу хозяйку? — Около года. Доктор Деварест лечил его отца, а свою жену поручил доктору Гелдерфилду. — Так Нолли Старр не участвовала в ваших вечеринках? — Нет. — Жанетт отступила на полшага назад. — А ей не казалось нудным проводить дома шесть вечеров в неделю? — Не знаю. Мы с ней об этом не разговаривали. — Что она делала по вечерам? Жанетт не ответила. — Как она проводила вечера, чем занималась? — повторил я вопрос. — Наверное, сидела у себя в комнате… — У нее по вечерам горел свет? — Да… Иногда. — Миссис Деварест обычно рано ложится? — Да. У нее больное сердце. Доктор Гелдерфилд… — Я пойду к ней. Жанетт схватила меня за руку. Полшага — вперед. — Но вы не скажете миссис Деварест… — Господи! Вы о чем? — Я мягко отнял у нее руку. — Я ухожу. Доктор Гелдерфилд находился в библиотеке. Он рассматривал кресло-качалку, которое было заказано, как выяснилось, специально для его пациентки. Миссис Деварест восседала в кресле, наслаждаясь его вниманием к себе. Ей нравилось чувствовать себя больной, беспомощной, требующей заботы со стороны. — Дональд! Я и не знала, что вы здесь! — воскликнула миссис Деварест, увидев меня. — А я ведь пришел повидаться с вами. |