
Онлайн книга «Аэростаты. Первая кровь»
– Видите, не так плоха была моя идея. – Да, признаю. – Значит, вы можете мне доверять и перестать следить за нами. – Я не вам не доверяю, мадемуазель. – Если бы ваш сын знал, что вы тайком присутствуете на наших занятиях, он бы взбесился. И я бы его поняла. – Я всей душой люблю Пия. – Странное проявление любви. – Запрещаю вам судить меня! – Вы, однако, позволяете себе судить меня. Я не забыла, что вы мне вчера сказали. Вы говорили со мной как с невменяемой. И я покинула особняк с высоко поднятой головой, не подав и виду, что накануне, когда я отсюда выходила, я тоже считала себя невменяемой. Прошло четыре дня, прежде чем месье Руссер снова мне позвонил. Я пришла во второй половине дня в назначенное время. Дверь мне открыл Пий. Он провел меня в гостиную с той чрезмерной любезностью, которая меня коробила, но, по счастью, исчезала, когда он начинал говорить. – На “Илиаду” один день, а на “Одиссею” четыре. Почему так? – Я устал. Не спал всю ночь, читая “Илиаду”. – Понимаю. А еще? – Мне понравилась “Одиссея”. Но все-таки меньше, чем “Илиада”. Это всего лишь история одного человека. – Ошибаетесь. – Ну да, согласен, есть его спутники, жена, сын. Персонажи второго плана. А “Илиада” – это не история Ахилла. Это история противостояния между народами. – На самом деле вы просто не любите Одиссея. – Да, правда. Нельзя любить одновременно и Гектора, и Одиссея. – Вы же не будет одержимы Гектором вечно. – Почему бы и нет? – Ладно. Гектор погиб в предыдущей серии. Перевернем страницу. Чем вам не мил Одиссей? – Он врет, как дышит! – Нет. Он не врет, а пускается на хитрости. Иначе смерть. – Лучше б он умер. – Если б он умер, не было бы “Одиссеи”. – Мне хватает “Илиады”. – Слушайте, в прошлый раз вы просто блистали, а сейчас говорите чепуху. – Сожалею. Я люблю истории про войну. Я бы ни за что не хотел пережить войну в реальности, но в литературе – как же это здорово! Без войны литература превращается в историю любви и амбиций. – В “Одиссее” не только любовь и амбиции, там много чего есть. – Да. Сюжет с циклопом мне очень понравился. – А, все-таки! – Но я считаю, что Одиссей гнусно поступил с Полифемом. – Лучше бы он позволил ему сожрать себя и своих спутников? – Ну, допустим, вы правы. Хотя Полифем мне симпатичен, и я ему сочувствую. Но вы же не станете утверждать, что Одиссей хорошо поступил с Навсикаей! – Он не сделал ей ничего плохого! – Шутите! Он стоит перед ней голый и держит пылкую речь – перед неопытной девушкой, которая еще ничего не знает о жизни, – а потом, когда ее отец дал ему корабль, он ее бросил. – Он должен был вернуться к жене. – Хватился, очень вовремя вспомнил о жене! А что станется с бедной Навсикаей? – Никогда бы не предположила, что вы станете сострадать девушке. – Скажите прямо, что считаете меня толстокожей скотиной. – Вы очень интересный читатель. Если я правильно понимаю, то мне следует предлагать вам только книги про войну. – А вы сами чем занимались эти четыре дня? – Я студентка, мое ежедневное занятие – учеба. Тут нечего особо рассказывать. – У вас есть друг? – Это вас не касается. – У меня подружки нет, и я вам это говорю. – Я не обязана поступать так же. – Не стройте из себя училку. Отец сообщил мне, сколько вам лет. Вы всего на три года старше меня. – Ваш отец платит мне не за то, чтобы я вела с вами подобные разговоры. – Вы приходите сюда ради денег? – А вы думали, ради ваших прекрасных глаз? – Вы злюка. – Вы ничего не сказали о возвращении Одиссея на Итаку. – По-моему, номер с луком – сексуальная метафора, к тому же грубоватая. – Скорее во французском варианте, нежели в древнегреческом. – Вы читали это на древнегреческом? – Я филолог. – На самом деле вам не девятнадцать лет, вам восемьдесят. – Совершенно точно. Что еще вам понравилось в возвращении Одиссея на Итаку? – Честно говоря, я не в восторге от этой части. – Одиссея узнал его старый пес и от волнения умер – вас это не тронуло? – Нет. Это попросту нереально. Собаки так долго не живут. – Не нужно зацикливаться на подобных мелочах. Когда Гомер говорит, что Одиссей отсутствовал двадцать лет, это фигура речи. – Хорошо, что я уже дочитал до конца. Такими соображениями вы бы отвратили меня от Гомера, я не стал бы даже открывать книгу. – Гомер впервые собрал песни, принадлежавшие устной традиции. Он наследник аэдов, сказителей, и придерживался их приемов, в числе которых вольное обращение с хронологией. – Местами видны уловки, нацеленные на то, чтобы завладеть вниманием слушателей. Например, ритм чередования эпизодов. Каждое приключение длится определенное количество строк – чтобы довести действие до высшего накала. Потом передышка. Публика может идти в сортир. Я засмеялась: – Тонко подмечено. “Илиаду” и “Одиссею” приказал записать тиран Писистрат. Это была колоссальная издательская эпопея, беспрецедентная, революционная. Аэды бушевали, кричали, что навеки извращено прекраснейшее творение всех времен. И хуже всего, что они, вероятно, были правы. Возможно, текст действительно много потерял оттого, что был закреплен. Но если бы этого не произошло, сегодня от него и следа бы не осталось. – Тогдашние читатели его бойкотировали? – Напротив. – Как это можно узнать? Заглянуть в топы продаж пятого века до нашей эры? – Нет. Но есть свидетельство более показательное. Вместе с этим изданием родилась литературная критика. И нашелся критик по имени Зоил, который заявил, что Гомер был посредственным борзописцем. Так вот, народ поймал Зоила и повесил. – Какая прелесть! – Ладно. Прочтите мне вслух эпизод с лотофагами. – Почему именно этот? – Я его очень люблю. Я протянула ему “Одиссею”, открытую на нужной странице. Пий прочел, по-прежнему монотонно, но без единой запинки. |