
Онлайн книга «Дело подстерегающего волка»
– Вы просто сказали, что не были уверены? – Да. В общем-то, это одно и то же. – Но после того, как вы увидели фотографию обвиняемой, и после того, как лейтенант Трэгг или кто-то другой из полиции сказал вам, что это фотография той женщины, которую вы видели седьмого числа, вы обрели уверенность? – Теперь я абсолютно уверен, причем без всяких подсказок, что обвиняемая именно та женщина, которую я видел в машине. – Следовательно, – улыбнулся Мейсон, – вы уверены теперь, но не были уверены седьмого числа. – Седьмого числа я не видел обвиняемую. – Но вы видели другую женщину и сказали, что не уверены, та она или не та. – Я не был уверен. – Спасибо. Это все. – У обвинения больше вопросов нет, – сказал Карсон. – Мой следующий свидетель – Отто Кесвик. Кесвик оказался мужчиной лет сорока с небольшим, подвижный, широкоплечий, во всей фигуре которого чувствовалась сила. Он занял свидетельское место, принял присягу и показал, что снимает комнату в доме, находящемся примерно в двух милях от того места, где было совершено убийство, что работает садовником и человеком на все руки, что у него есть, как он выразился, дряхлый и разбитый автомобиль, на котором он ездит на работу и обратно, что у него нет определенных часов работы, но основная обязанность – держать участок в порядке; иногда он работает по десять-двенадцать часов в день, а иногда – всего несколько часов. Затем он показал, что чуть позже часа дня шестого числа он подъехал к дому и нашел ворота закрытыми на висячий замок, к которому у него есть ключи. Он всунул ключ, открыл замок, въехал на участок, следуя инструкциям, закрыл за собой ворота и начал поливать и подстригать деревья. Затем он заметил, что боковая дверь дома слегка приоткрыта, он подошел к двери, чтобы закрыть ее, посмотрел внутрь и увидел ноги мужчины, лежавшего на полу. Тогда он вошел внутрь посмотреть, что случилось, и обнаружил тело Лоринга Ламонта. Свидетель показал, что, стараясь ничего не тронуть, он осторожно вышел из комнаты, однако не забыв при этом закрыть дверь, сел в машину, подъехал к воротам, открыл замок, выехал, закрыл за собой ворота и поехал к дому Сейди Ричмонд; там он рассказал о том, что обнаружил, и Сейди Ричмонд сообщила обо всем по телефону властям. – Свидетель ваш, – сказал Карсон Мейсону. – Сколько времени, считая до убийства, вы работали там садовником? – спросил Мейсон. – Около двух лет. – Вы знали тех людей, которые пользовались загородным домом, – я имею в виду администрацию компании? – Да, сэр. – Вы знали Дж. П. Ламонта? – Да, сэр. – Он вас тоже знал? – Конечно. – А Лоринга Ламонта вы знали? – Конечно. – Достаточно хорошо? – спросил Мейсон. – Настолько, насколько это могло быть, учитывая разницу в нашем положении, он меня тоже знал. – Когда мистер Дж. П. Ламонт вызывал вас, чтобы дать поручение, как он называл вас, как к вам обращался? – Отто. – А когда вы были нужны мистеру Лорингу Ламонту, как он вас называл? – Отто. – А мистер Лоринг никогда не обращался к вам по вашим инициалам О.К.? Колебание свидетеля было почти незаметно. – Насколько я знаю, нет. Он звал меня Отто. – Где вы были ночью пятого числа? – спросил Мейсон. – Я был дома. – А где это – дома? – В том месте, о котором я говорил, где я снимаю комнату. – Кто-нибудь еще был с вами? – Со мной никого, но я был кое с кем. – С кем? – С миссис Артур Спаркс. – Кто это миссис Спаркс? – Вдова лет шестидесяти пяти. Она хозяйка дома, где я снимаю комнату. Я был в ее гостиной вместе с ней, она меня пригласила посмотреть телевизор. – В течение какого времени? – Начиная примерно с семи вечера до десяти тридцати. – Примерно до десяти тридцати? – Точно до десяти тридцати. Телепередача, которую я смотрел, кончилась в десять тридцать, и, как только она кончилась, я отправился спать. – Когда вы утром встали? – Около половины восьмого. – Но вы не поехали на работу почти до часу дня? – Это так. Я делал кое-что на участке миссис Спаркс. Я не плачу за комнату, но взамен слежу за тем, чтобы дом и газоны содержались в порядке. – Ваша работа у Ламонта оплачивается помесячно? – Нет, сэр, почасно. Я приезжаю тогда, когда считаю необходимым, сам веду учет рабочего времени и получаю за каждый час. – Кто-нибудь проверяет вас? Или они полагаются на вашу честность? – Не совсем так. Я веду учет времени и отдаю табель Сейди Ричмонд. Она пишет на нем «О.К.» и кладет на секретер. Затем кто-нибудь из компании забирает табели, подсчитывает общее количество рабочих часов и высылает мне чек. – Вы уверены, что ворота были закрыты на замок, когда вы приехали туда шестого числа? – Совершенно уверен. – Не заметили ли вы около дома или на участке что-нибудь необычное, подозрительное? – Только то, что дверь была чуть-чуть приоткрыта. – Больше ничего? – Больше ничего. – Благодарим вас, – сказал Мейсон. – Это все. Кесвик покинул свидетельское место, явно довольный тем, что так легко отделался. – Мой следующий свидетель, – провозгласил Карсон, – с разрешения суда, Питер Лайонс. Я думаю, что его показания будут достаточно короткими. Судья Бэйтон бросил взгляд на часы: – Будем надеяться, что так. Это всего лишь предварительное слушание, но оно уже заняло все утро и, боюсь, продолжится и после полуденного перерыва. А я-то надеялся, что вторая половина дня освободится для другого дела. – Возможно, – сказал обвинитель, – защитник согласится просто оговорить показания мистера Лайонса? – Какие доказательства вы хотите от него получить? – спросил Мейсон. – Мистер Лайонс – офицер полиции, который находился на службе до полуночи пятого числа. Он может показать, что когда обнаружил автомобиль Лоринга Ламонта стоящим напротив пожарного крана, то выписал штрафную квитанцию за стоянку в запрещенном месте. Местоположение неправильно поставленного автомобиля точно совпало с тем местом, где свидетель Джером Хенли видел молодую женщину, выходящую из машины. |