
Онлайн книга «Замок Древних»
– Замечательно! – обрадовался я. – Сатор сказал, что если еще что-то подобное будет, то чтобы только ему предлагали, он самую хорошую цену даст. – Ну, боги дадут, будет и еще, – сказал я. – Посидите пока с ним, – попросила десятника Ирма. – Мне надо обед подогреть. – Посижу, – и десятник быстренько примостился на опустевший стул. – Значит так, Дарт, об оплате можешь не беспокоиться, здесь все улажено, – сказал Стоун. – Мы все подсчитали: кроме этих денег, тебе еще девяносто золотых отдать надо будет. Но это не к спеху, отдашь, когда сможешь. – У меня еще добыча есть, – сказал я. – Но ее оттуда притащить надо. И в дорогу мне с собой защитный амулет нужен и пара свитков боевых заклинаний. – А что там, охрана, что ли? – осведомился Стоун. – Кого ты опасаешься, что тебе защита нужна и заклинания? – Не охрана, – успокоил я Стоуна. – Конкуренты, – припомнил я выражение Эдгара. – Может, тогда мне с тобой отправиться, да еще нескольких воинов взять? – предложил Стоун. – Нет, нельзя тебе со мной идти, – я с сожалением отказался от предложения Стоуна. – Только свитки заклинаний второго круга и хорошая защита мне нужны. – А я думаю, все-таки надо мне с тобой пойти. Вдвоем мы точно с твоими конкурентами справимся, – сказал десятник. – Не бойся, не буду я на часть добычи претендовать. – Да я о добыче не беспокоюсь. Просто не сможешь ты мне помочь, только погибнешь зазря, – объяснил я десятнику свое решение. – Что ж там за конкуренты, маги, что ли? – заинтересовался Стоун. – Нет. Одна девушка. Ну, может с ней еще небольшой отряд воинов будет. – Девушка? – переспросил Стоун. – И чего ты ее боишься, неужто она тебя одолеет? – Уже одолевала, – вздохнул я, – потому и беспокоюсь. Только на то надеюсь, что раньше нее успею до места добраться. – Хм… Из Элории, что ли, девушка эта? – спросил десятник. – Из Элории, – подтвердил я. – Тогда понятно. Да, с элорианскими девицами лучше не связываться. Особливо если из клана девушка, то враз тебя на куски изрубит. – Это точно. Поэтому и нужна мне защита и боевые заклинания. На мечах у меня против нее шансов нет. – А если объяснить ей ситуацию, – предложил Стоун. – Может, пожалеет она тебя и пропустит к сокровищам? – Нет, не пожалеет. Еще и сама с удовольствием помучает. – Тогда надо Савора просить, чтоб амулет и заклинания тебе дал. – Даст ли без денег? И так в долг он мне свитки исцеления дает. А с амулетом еще большая сумма набегает. – Надо попросить, – сказал Стоун. – Тогда видно будет, а гадать нечего. – Слушай, – пошарив рукой под кроватью, я вытащил коробку. – Видишь вот этот выступ? – показал я десятнику небольшой выступ на коробке. – Вижу. – Возьми у кузнеца молот и зубило, чтоб этот выступ срубить, – попросил я. – Может, то, что в коробке лежит, мои проблемы с деньгами решит. – Так давай я с коробкой к кузнецу и схожу, – предложил Стоун. – Там срублю выступ, и сюда коробку притащу. – Нет, вдруг там заклинание еще одно на страже или ловушка. Лучше я сам срублю, – забрал я у Стоуна коробку. – Может, не стоит тогда рисковать? – спросил Стоун. – И что, я зря из-за этой коробки под смертью хожу? Нет, надо узнать, из-за чего хоть я пострадал. – Ладно, принесу, – пообещал Стоун. Вернувшаяся с едой сиделка согнала Стоуна со своего места, и он ушел. Поев и выпив поданное Ирмой зелье, я уснул. Вечером меня разбудила сиделка и сразу всучила стакан с зельем. Не успел я проглотить гадостное на вкус питье, как пришел Савор осведомиться, не мучает ли меня боль. Руки, к моей радости, до сих пор не болели, о чем я и сказал магу. Не дав мне даже поговорить с Савором, сиделка покормила меня, и я опять уснул. Проснувшись утром, я недовольно осведомился у Ирмы: – Вы что, усыпляющее зелье мне даете? – Даем, – сказала Ирма. – Что Гретта приказала давать, то и даем. Целительница сказала, что вы только часть дня бодрствовать будете, а остальное время спать. – Ладно, – смирился я, – хоть часть дня. – Руки болят? – спросила Ирма. – Болят немного, – ответил я. Отдав мне стакан с зельем, Ирма сходила за Савором. – Что, Дарт, сильно боль тревожит? – Нет, пока еще терпимо. – Ну, терпеть ее не надо, – сказал маг. – Сразу, как боль подступит, говорите мне. Нельзя организму свои запасы на борьбу с болью тратить. – А Стоун где? – спросил я после того, как маг снял мою боль заклинанием. – По делам ушел, – лаконично ответил маг. – А-а-а, – разочарованно протянул я. – Если ты надеялся, что он тебе молоток с зубилом притащит, то зря, – добавил маг. – Хватит тебе рисковать попусту и совать повсюду свой любопытный нос. – Так что, мне теперь умереть, так и не узнав, что заклинание первого круга охраняло? – Так ты пострадал из-за этой коробки, что ли? – заинтересовался маг. – Да, из-за нее, проклятой. – Тогда давай я проверю коробку на магическую начинку, а потом, если все в порядке, прикрою нас защитным заклинанием, и тогда откроем ее, – предложил Савор. – Давайте, – обрадовался я и отдал магу коробку. Ирма, накормив меня, сунула мне в руки книгу. Я открыл ее, собираясь дочитать, но, видимо, Ирме не понравилось мое отношение к «жалостливой» истории, и книга оказалась другой. На этот раз это была повесть о красавце-рыцаре, победителе турниров и грозе придворных дам. Просматривая книгу и посмеиваясь в самых смешных местах, я немного отвлекся от гложущего меня страха за свою жизнь. Определенно, книги мне тоже подбирают, не просто так мне их Ирма дает, решил я, закрыв книгу и с изумлением заметив, как много прошло времени. И тревожусь я теперь о смерти как-то отстраненно, словно не мне она грозит. – Как ты себя чувствуешь? – осведомилась подошедшая ко мне целительница. – Вроде неплохо, – ответил я. – Ничего не болит. – Хорошо. Лежи и выполняй все распоряжения Ирмы, – приказала Гретта. – И что, мне всю декаду придется в постели провести? – Нет, дней шесть-семь, – ответила Гретта. – Потом можешь сидеть и по комнате немного походить. – Как же я к походу подготовлюсь? – озадачился я. – Мне же надо собраться. – Стоуну скажи, – посоветовала Гретта. – Он тебе все что нужно соберет. – Придется, – вздохнул я, – раз из дома мне не выйти. |