
Онлайн книга «Испытай всякое»
— Прекратите! — цыкнула Берта Кул. — Хватит толочь воду в ступе, лучше скажите Дональду, чего вы хотите от него. Переходите к делу. — Ну, я хочу, чтобы он стал мистером Блеветом. — Минуту, — опешил я. — Вы хотите, чтобы я стал мистером Блеветом? — Да, хочу. — Это еще зачем? — Затем, чтобы отправились в мотель с Шейрон как мистер Блевет. — И мне предстоит отправиться туда вместе с Шейрон Баркер? — Да. — Когда же? — Сегодня вечером. Как можно раньше. — А что скажет об этом сама Шейрон? — На нее можно положиться. Ей понятно положение, в котором я оказался. Она готова помочь. — Ей-то, может, и понятно, да только я пока не в курсе. — Я вам сейчас все объясню. Видите ли, мистер Лэм, в действительности в мотеле ничего не произошло. — Вот как! Нельзя ли поподробнее? — Мы поругались. — Из-за чего? — Сказать по правде, не знаю. Я совершил ошибку, прихватив бутылку виски; в номер нам принесли закуску, и мы стали выпивать, а я начал… ну, лапать ее, что ли, как она это назвала… словом, все пошло наперекосяк, совсем не так, как в машине. Меня занесло — и… проклятье, как оказалось, тут я дал маху. Она говорила что-то о том, что терпеть не может, когда ее лапают. Заявила, что не против того, чтобы заняться любовью при случае, если это сопровождается искренними и нежными ласками, а не тем, что ее тискают как не попадя… ну, и влепила мне пощечину, а увидев, что я попер в дурь, поднялась и вышла. Мне казалось, что она вернется, но этого я так и не дождался. Уж потом узнал, что она вызвала такси и отправилась домой. — А вы чем занимались? — Немного подождал и лег спать. Когда проснулся, то пришел в себя. Сел в машину и поехал домой. — Тогда из-за чего огород городить? — Из-за убийства, — выдавил он. — Какого убийства? Берта Кул пришла на помощь. — Речь идет о прошлой субботе, когда был убит Ронли Фишер. — Тот самый, которого ударили по голове и бросили в плавательный бассейн? — уточнил я. Берта кивнула. Я немного подумал и сказал: — Это случилось в каком-то мотеле где-то в нашем округе, не так ли? — Правильно, — ответил Аллен. — В газетах не упоминается название мотеля. Просто ссылаются на него, как на один из самых шикарных. Но одна газета все же опубликовала название… Вообще-то это не принято. Когда случаются самоубийства в заведениях подобного рода, в прессе, как правило, не указывается название места, просто сообщается, что это был, например, отель в фешенебельном районе, это же распространяется на мотели высшего класса. Я повернулся к Аллену. — Допустим, что так. Однако вам-то чем все это грозит? — Ну, полиция пытается во что бы то ни стало опросить каждого, кто был в том крыле мотеля. Они думают, что могут так кое-что разузнать. Убийство относится к таким делам, которые должны быть раскрыты. Ронли Фишер был заместителем окружного прокурора и занимался крупным расследованием. Его смерть может оказаться и случайной. Плавательный бассейн той ночью был без воды. В нем меняют воду раз в неделю. Фишер мог оказаться немного навеселе и, решив прыгнуть в бассейн, разбить голову о цементное дно. Или же его могли оглушить и сбросить в пустой бассейн. — Если это несчастный случай, то многое требует объяснения. Если это было убийство, то полиция должна раскрыть его. — Вот статья из вчерашней газеты. Там говорится, что в полиции составили список всех, кто останавливался в мотеле в ту ночь, и тянут из них душу, выпытывая, что они видели и слышали. Некоторые из этих людей уже оказались весьма далеко, аж в Нью-Йорке, но они добрались и до этих бедняг. — Понимаю, — заметил я. — А так как полиция непременно попытается накрыть мистера и миссис Карлетон Блевет по их адресу в Сан-Франциско, то незамедлительно выяснит, что этот адрес — явная туфта. — То-то и оно-то, — ответил он, понурив голову. — Хорошо, теперь выкладывайте карты на стол. Чего вы хотите? — Хочу, чтобы вы отправились туда сегодня вечером вместе с Шейрон Баркер. Я звонил в мотель, сказал, что я Карлетон Блевет, что мы сохраняем за собой номер, но вынуждены были совершить короткую поездку в Сан-Диего. Я отправил им двадцать шесть долларов. Следовательно, номер будет значиться в списке занятых, а поскольку в полицию сообщат, что постояльцы возвращаются, они не будут рыскать в Сан-Франциско. Сочтут нас за парочку в увеселительной поездке. Поэтому вы и Шейрон вполне можете там объявиться. Шейрон зайдет в офис и спросит ключ, а портье вспомнит ее. В любом случае полиции уже сообщили о телефонном разговоре со мной, и они будут вас в мотеле дожидаться. — А что потом? — Потом — ничего. Полицейским не до любовной парочки, которая провела в мотеле уик-энд. Им надо лишь убедиться, что вы те самые, кто находился там в субботу ночью. Вы признаетесь им, что у вас с Шейрон в тот вечер произошла небольшая ссора и что она убежала от вас, а теперь вы снова помирились. Я покачал головой. — В такие игры мы не играем. — Как вас понимать? — А так, что ни за какие коврижки меня на это не заманишь. — Послушайте! — воскликнул Аллен. — Риск есть со всеми вытекающими отсюда последствиями, согласен с этим. Вот поэтому я сказал миссис Кул, что готов заплатить тысячу долларов, если вы замените меня на одну ночь и скажете копам, что ничего не знаете и ничего не видели в тот проклятый субботний вечер. И это действительно так, поскольку я тогда и в самом деле ничего не видел и… Разве вы не понимаете? Пока еще неизвестно: убийство это или несчастный случай, и речь просто идет о том, чтобы опросить каждого, кто был в мотеле. Я не могу допустить, чтобы они вышли на меня. — Кто же вы такой? — спросил я. — Я Карлетон Аллен. — А род ваших занятий? — Инвестиции. — Тогда отправляйтесь в полицию, — посоветовал я. — Выложите им все спокойненько, как на духу. Пусть там вас допросят, и дайте им побеседовать с Шейрон, вот и конец на этом всем неприятностям. Полицейским вы нужны только для галочки. |