
Онлайн книга «Нас связала любовь»
![]() Если Мойра и влияла когда-нибудь на отношения Скай с отцом, то делала это деликатно и незаметно. Скай поцеловала Мать в щеку: — Спасибо, мама. Ты всегда знаешь, как поступить. Зайдя в кабинет отца во второй раз, Скай сказала: — Значит, я угадала твои намерения, но предпочла другой объект. Джей Мак нахмурился: — Я ничего не понимаю, Скай. Поясни, пожалуйста. Скай повернулась к Уолкеру: — Тебя я не виню. Джей Мак обладает даром убеждать. Притом трудно отказать человеку, владеющему миллионами. — Мэри Скайлер. — предостерегающе воскликнул Джей Мак, — по-моему, ты сказала вполне достаточно! Но если дело обстоит так, как мне кажется то учти: сук на котором ты собираешься повеситься, ты выбрала сама. Уолкер поднял руку. — Пожалуйста, позвольте ей продолжать. Все это очень интересно. — Видишь ли, — продолжала Скай, — Джей Мак оплачивал подобные услуги и раньше, хотя тогда это не имело отношения ко мне. Джаррет Силливан, например, получил десять тысяч долларов за то, что расстроил свадьбу Рини, а потом женился на ней сам. В приданое Мэгги Джей Мак дал ранчо в Колорадо. У тебя тоже есть основания надеяться на его щедрость — ведь я последняя Мэри. — Последняя Мэри? — переспросил Уолкер. Скай принялась загибать пальцы: — Мэри Фрэнсис, Мэри Мичел, Мэри Рини, Мэри Маргарет и я. С интересом наблюдая за ней, Уолкер усмехнулся: — Мэри Скайлер. — По-моему, все это не смешно, — сказала Скай отцу. — Ведь ты заплатил ему? Джей Мак задумался. — Так заплатил ты ему или нет?! — крикнула Скай. — За что же мне все-таки нужно было заплатить? — спросил Уолкер. — За то, чтобы ты проявил ко мне интерес. Уолкер удивленно поднял брови: — А за это платят? Скай снова повернулась к Джею Маку: — Может, после того, как я согласилась ехать в Бэйлиборо, ты нанял мистера Кейна охранять меня? — Признаюсь, Скай, что нанять кого-нибудь и в самом деле стоило. Тебя следует охранять. — Это я уже слышала. — Скай заметила, что отец с уважением посмотрел на Уолкера. — Я прав? — спросил у него Джей Мак. — Да, сэр. — И вы охраняли ее? — Я охранял бы ее бесплатно и дальше, мистер Уэрт, но поскольку вы человек состоятельный, скажу вам прямо, что не откажусь от вознаграждения. Почувствовав, что к горлу подступил комок, Скай поднялась: — Я оставлю вас, обсудите все спокойно. После ее ухода Джей Мак вздохнул и покачал головой: — Может быть, подыскать ей этот сук следовало уже давным-давно. — Кто знает, — уклончиво ответил Уолкер. — Вы не хотите догнать ее? — Именно это я и собирался сделать, хотя и не знаю, что сказать ей. Джей Мак посмотрел ему вслед. — Понимаю, каково тебе сейчас, — тихо проговорил он, размышляя о том, что произошло. Его уединение нарушила Мойра: — Я только что столкнулась в холле с молодым человеком. Он разыскивал Скай. — Надеюсь, ты сказала ему, где ее искать? — Да, хотя и сомневалась, правильно ли поступаю. Он был крайне раздражен. — Ты не ошиблась. Скай заподозрила, что я заплатил мистеру Кейну, попросив его проявить к ней интерес. — И поскольку так оно и есть, ты не сумел разубедить ее в этом? — По-моему, она ему нравится. Ведь он приехал за ней из Бэйлиборо. — Не уходи от ответа, Джей Мак. Ты заплатил ему за это? Джей Мак внимательно посмотрел на нее: — Сегодня я впервые его увидел. — И все-таки ты не ответил. — Мне не нравится твоя подозрительность! — недовольно заметил он. Мойра поцеловала его в лоб. — Я не хотела обидеть тебя, дорогой. Просто я должна знать, верны ли подозрения Скай. Окажись я на ее месте, меня бы тоже одолевали сомнения. — Я никогда ничего не обещал мистеру Кейну, — сказал Джей Мак, помолчав, — ни денег, ни недвижимости, а уж тем более — твою дочь. Мойра улыбнулась. Должно быть, Скай вывела его из себя. — Очень рада слышать это, Джей Мак. — Она сжала его руку. — Очень рада!.. Раздраженная и огорченная, Скай остановила на Бродвее кеб. В этот момент ее и настиг Уолкер. — Спасибо, вы нам не понадобитесь, — сказал он кебмену. — Нам — нет, — быстро проговорила Скай, — а мне — да. — Сбежала? — спросил кебмен Уолкера. — Похоже, так, — ответил тот. — Разве вы не видите, что он пытается меня похитить?! — воскликнула Скай. — Но, кажется, именно вы собирались куда-то ехать, — возразил кебмен. Ударив каблуком Уолкера по ноге, Скай вырвалась и кинулась прочь. Впрочем, она не сомневалась, что Уолкер догонит ее. Не прошла она и квартал, как он оказался рядом с ней. Скай нетерпеливо обернулась и посмотрела на Уолкера: — Ну говори же, что хотел, а потом оставь меня в покое! — . Не знаю, хотел ли что-то тебе сказать, но надеялся, что ты извинишься передо мной. — Извинюсь? — удивилась Скай. Он кивнул, застегнул пальто, сунул руки в карманы и не спеша двинулся дальше. — Извинюсь? — повторила Скай, задыхаясь от гнева. — Почему я должна извиняться? Я не приглашала тебя сюда! Это сделал отец. — Нет, — холодно возразил Уолкер, — он здесь ни при чем. Спроси у него сама. — Так почему же ты разговаривал с Джеем Маком, а не попросил сразу же позвать меня? — Попросил. Но когда я приехал, тебя не было дома. Сначала меня провели в гостиную. Ваша экономка сообщила обо мне твоему отцу, и он пригласил меня к себе в кабинет. До твоего прихода я пробыл там совсем недолго, и мы успели лишь обменяться любезностями. — Джей Мак ни с кем не обменивается любезностями просто так, — заметила она. — При этом он всегда старается составить мнение о собеседнике. — Мы побеседовали вполне вежливо. — Это еще ни о чем не говорит. Отец может уничтожить человека и взглядом, но, судя по всему, эта участь тебя миновала. Должно быть, ты ему понравился. Уолкер пожал плечами. Он и сам видел, как присматривался к нему Джей Мак, но не знал, какое впечатление на него произвел. Впрочем, это было безразлично Уолкеру. |