
Онлайн книга «Подставных игроков губит жадность [= Шулерам не обналичивают фишки ]»
Но у меня к тебе вопрос и я рассчитываю на честный ответ. — Валяй! — подбодрил я ее. — Рассказывай и спрашивай. — Нет, — возразила она. — Сначала я задам вопрос, а уж потом расскажу. — Хорошо, пускай будет по-твоему. — Дональд, ты абсолютно уверен во всем, что касается дорожного происшествия? — Пожалуй, да, — сказал я. — 13 августа. — Во сколько? — Примерно в половине четвертого пополудни, несколько минут плюс или минус. — Уверен в отношении времени? Я следил за ее лицом. — Ну, видишь ли… я мог немного ошибиться. Ну сама понимаешь, как это бывает, когда даешь показания, да еще под присягой. Не решаешься говорить, что произошло примерно это, или то, или что-нибудь еще. Боишься ошибиться. Если будешь так говорить, какой-нибудь адвокатишка на перекрестном допросе не оставит от тебя живого места. Она кивнула. — Итак, — спросил я, — что-то не так со временем? — Здесь где-то ошибка, — высказалась она. — Почему? — Дело в том, что я хорошо помню 13 августа, потому что это мой день рождения. После полудня мы устроили в офисе маленькое празднество, выпили коктейли. Верно, большую часть времени мистер Холгейт отсутствовал, но вскоре после четырех он появился и на несколько минут присоединился к нам, выпил пару коктейлей и снова куда-то заторопился. Должно быть, у него была назначена встреча. Он все время поглядывал на часы. Так вот, я видела его машину примерно в половине пятого, когда он уезжал. Машина была абсолютно невредима. — Хочешь сказать, что авария липовая? Что машину не разбивали и… — Нет-нет, — запротестовала она. — Все дело во времени. И я не совсем уверена, что… Дональд, ты видел происшествие, и я хочу знать, не мог ли ты ошибиться? — Мог и ошибиться, — согласился я. — Спасибо. Это все, что я хочу знать. — Надо бы закрыть окно и погасить свет, — предложил я. — И запереть двери. Я кивнул. — Пожалуй, все, — подытожила Лоррен. Мы обошли кабинет, глядя на разбросанные вещи. — Все вверх дном! — Сегодня уже бесполезно наводить порядок, — сказал я. — К тому же на случай, если мистер Холгейт все же захочет уведомить власти, лучше оставить все как есть. — Правильно. — Как насчет другого кабинета? — спросил я. — Там темно. — Это кабинет мистера Мэкстона. — Надо бы и туда заглянуть, а? — Думаю, что стоит. — Ключ есть? — Ключ в сейфе в приемной. — Шифр знаешь? — Конечно. — Давай на всякий случай заглянем. Сейф, кажется, не трогали. В приемной Лоррен, озабоченно нахмурившись, снова принялась разглядывать свою пишущую машинку. — Никак не пойму, что случилось? — проговорила она. — Не понимаю, кому понадобилась моя машинка? — Мистер Холгейт умеет печатать? — Двумя пальцами. — Тогда здесь, должно быть, побывал кто-то, кто умеет печатать, или же сам Холгейт пытался напечатать какой-то документ. — Не представляю, кто еще. — Дамская туфелька, — напомнил я. Лоррен кивнула. — Тут есть что обмозговать, — сказал я. — У Холгейта находилась женщина. Возможно, он продавал ей участок. Допустим, она умеет печатать. Во всяком случае, сделка состоялась и она захотела зафиксировать что-то на бумаге. Холгейт спросил, умеет ли она печатать, та ответила, что умеет, и он указал на твою машинку. Лоррен задумчиво прикусила губу: — Это имеет смысл, Дональд. Продолжай. У тебя хорошо получается. — Итак, — снова заговорил я, — он указал на твою машинку, она сняла чехол, воткнула шнур в розетку, заложила лист бумаги и начала печатать. — Что дальше? — Дальше — она кончила печатать, принесла документ на подпись Холгейту, и в этот момент кто-то ворвался в кабинет и затеял ссору с Холгейтом. Дело дошло до драки, девушка сняла с ноги туфлю, чтобы стукнуть пришельца по голове. Лоррен, нахмурившись, покачала головой. — В чем неувязка? — Кто одержал верх? — спросила она. — Вполне очевидно, тот, другой, — ответил я. — Ладно. Тогда что стало с мистером Холгейтом и девушкой, кем бы она ни была? — Это, — задумался я, — нам предстоит выяснить. Посторонний завладел документом, который ему был нужен. Холгейт остался с девушкой. Прежде чем ставить в известность власти, он решил куда-то съездить и что-то предпринять. Девушка уехала с ним. — Хорошо, — согласилась она, — пойдем чуть дальше. В этом случае потасовка могла начаться из-за твоих свидетельских показаний. — Возможно, она имела какое-то отношение к моим показаниям. Но не думаю, чтобы тот, кто рылся в бумагах, искал именно это. — Однако это один из документов, которые отсутствуют. Я сказал: — Давай попробуем и с этой стороны… Входит девушка. Холгейту требуется что-то в связи с моими свидетельскими показаниями. Может, он хочет снять копию. Может, что-то еще. Идет к шкафу, достает из конверта мои показания, девушка уходит в приемную печатать и… Лоррен щелкнула пальцами. — Попал в точку? — спросил я. — Еще как. Именно так оно и было. Они занимались твоими показаниями. — В таком случае мои показания — важная штука, — отметил я. — Они исчезли из кабинета. Их могли взять с собой Холгейт и девушка. Тогда тот, который ворвался, искал что-то еще. Она добавила: — Если он мог так долго рыться, значит, ему никто не мешал. И он одержал верх. — Конечно, — согласился я. — По нашей версии не может быть иначе. — Ладно, давай заглянем в кабинет Мэкстона, и, если там все в порядке, закрываем помещение, и отправляемся искать мистера Холгейта. Дональд, ты можешь еще немного побыть со мной? |