
Онлайн книга «Три секунды до»
– Пап, мы отмечаем мой день рождения уже на этих выходных, ты помнишь? – говорю я. – Конечно, помню. – Ты обещал, что снимешь бар на ночь и пригласишь всех на вечеринку. Отец замолкает, но тут же отвечает: – Разумеется, Бельчонок. Я уже это сделал. – Отлично! А еще ты обещал, что «Нитл Граспер» выступят, – игриво говорю я, уверенная в том, что на самом деле он обо всем забыл. – Не могу это обещать. Все члены группы разъехались в отпуска, один Том в городе. – А разве нужен кто-то кроме него? Отец усмехается. Я продолжаю: – Ну правда. Он ведь солист. Сыграй с ним сам. Пап! Это же супер идея, давай. Ты же умеешь. Я хочу, чтобы ты сыграл у меня на дне рождения. Па-а-ап? Отец смеется. Я вижу, как загорелись его глаза, как ему понравилось мое предложение. – В конце концов, ты можешь приказать Тому сыграть, и он никуда не денется. Папа смеется еще сильнее, параллельно делая себе бутерброды и кофе. – Я его продюсер, а не хозяин. – Да ну, – смеюсь я, – ладно, шучу. Просто хочу, чтобы вы сыграли. – Я постараюсь. – Тогда исполните мои любимые песни, – говорю я и ухожу с кухни, оставляя его теряться в догадках и пытаться вспомнить, какие именно. Мне исполнилось восемнадцать, и раз уж жизнь повернулась ко мне задницей, то я хотя бы отпраздную это как следует. 2
В баре сейчас всего несколько человек: до праздника остается два часа, и все мы приехали сюда заранее. Папа на сцене – повторяет мелодию вслед за Томом. Кажется, они не слишком долго репетировали перед этим, так что много лажают и никак не могут сыграться. Вместе с ними стоят еще несколько музыкантов, но никого из них я не знаю. Наверное, какие-то их знакомые. Я зашла сюда всего пару минут назад, застав такую занимательную картину. Папа с гитарой на сцене выглядит бесподобно. Том со своим антуражем рок-звезды вынуждает на секундочку в него влюбиться. У меня щемит в груди от счастья, что искрится вокруг них. Я так рада вновь наблюдать, как они играют, что готова расплакаться. Нет ничего лучше, чем видеть отцовскую улыбку. Вдруг Том замечает меня – и сразу говорит отцу. Тот разворачивается и улыбается еще сильнее. Меня тут же рвет на маленькие счастливые кусочки, я срываюсь с места и выбегаю к ним на сцену. – Па-а-ап, – протягиваю я и обнимаю его со всей силы, что во мне есть. Он смеется и говорит: – Совсем уже взрослая. – Я такая. – С днем рождения, – говорит в микрофон Том, перетягивая все внимание на себя. – Спасибо! – У меня есть для тебя подарок. – Ого! – вскрикиваю. – Что, правда?! – Мне тоже интересно, – говорит отец. – Он в гримерке. Пойдем покажу! – Том снимает с себя гитару и ставит на подставку. – Потом расскажешь папе… или не расскажешь, как посчитаешь нужным. – Да что ты, Митчелл… – щурится отец, но в шутку. – Пап, все, мы ушли, – говорю я, отрываясь от него, и тут же попадаю под руку Тома, – он не такой высокий, как мой отец, но все еще намного выше меня. – Это кое-что, связанное со мной, и с тобой, и с нашим позапрошлым туром, – по-заговорщически шепчет он и ведет за сцену в гримерку. – Я понятия не имею, о чем ты! – возбужденно говорю. Том лукаво улыбается. У него итальянское происхождение, черные растрепанные волосы, зеленые глаза. Кожа сейчас совсем бледная (после целого года гастролей по всему свету), но обычно бронзовая, загорелая. Он лучший друг моего отца, и я знаю его всю свою жизнь, он – часть моей семьи. – Я не успел упаковать, надеюсь, ничего страшного, – говорит он, когда мы заходим в комнату. Том берет свой портфель и достает из него какую-то стеклянную бутылку. Я не понимаю, всматриваюсь. – Боже, это же… – Да! – Стой, неужели это то шампанское из Милана? Том кивает, я забираю у него бутылку: блестящая фиолетовая обертка, нечитаемое название на итальянском. Подарок переносит меня в прошлое на три года назад: мне пятнадцать, и я вместе с папой и «Нитл Граспер» в мировом туре, очень хочу попробовать шампанское в яркой фиолетовой упаковке. Я не нашла ничего умнее, чем попросить дядю Тома купить мне его. Он ведь такой крутой и, в отличие от моего отца, не откажет. На мое удивление, Том тогда действительно согласился. Потом мы вместе выпили его в нашей гостинце – точнее, выпил Том, а мне досталась лишь пара глотков. Оно было вкусное, хоть и стоило всего несколько евро. Сейчас же оно было по-настоящему бесценно. – Ты не нашла его в Америке, – напоминает он. – Да… я совсем забыла про тот случай. – А я запомнил его на всю жизнь. Я смеюсь и говорю: – У меня совсем не было совести в пятнадцать. – Да, ты была наглая и бесстрашная пятнадцатилетка. Теперь мы смеемся уже вместе. Я обнимаю его и говорю: – Это очень мило… Спасибо, Том. А давай выпьем его прямо сейчас? – Давай! – Том забирает у меня бутылку обратно и открывает. Пока мы пьем, болтаем. Он спрашивает у меня: – Что папа подарил? – Дал денег на новый телефон. Том хихикает, передает мне шампанское. Я делаю глоток, и тут дверь в комнату открывается. По инерции я прячу бутылку за спину и быстро ставлю ее на пол. – Папочка! – В гримерку вихрем влетает пятилетний Джоуи и кидается на Тома. Тот ловит его и поднимает над землей. Я бы никогда не поверила, что это ребенок Тома, если бы не знала, что другу отца тридцать три года. Он выглядит намного моложе. – Привет, мелкий, – говорит он. Следом заходит Марта – его бывшая жена. Она коротко здоровается с Томом и подбегает ко мне, чтобы скорее обнять. – Милая, с днем рождения! – восклицает. – Как я давно тебя не видела, какая ты красивая! Я приготовила тебе подарок, думаю, тебе понравится. – Марта протягивает мне розовый конверт. Я скорее вскрываю его и вижу два билета на Янгблада [1] через два месяца. Взвизгнув от радости, я прижимаю их к сердцу. Невольно вспоминаю, как слушала его бессонными ночами после родительских ссор. Как по вечерам он заглушал их истошные крики. Я правда очень, очень рада. Я крепко обнимаю Марту, не переставая улыбаться. Чувствую, будто не всем еще в этом мире на меня плевать. Джоуи спускается с рук Тома и подходит ко мне, лезет обниматься. |