
Онлайн книга «В доме лжи»
Ребус пожал плечами. – Они с тобой уже связались? – Были на похоронах Бет. Хотя на поминки не остались. – Они еще служат? – Ну, мы не особо разговаривали. Ролстон встал, расправил плечи, вскинул подбородок. Но Ребус понимал, он просто знал: это все для вида. Человек, стоявший перед ним, страдал от боли, и боли этой явно не было конца. – Я добросовестно делал свое дело, Джон. Я выкладывался по максимуму. Может быть, кое-кому этого показалось недостаточно, но если ты хоть как-то можешь… не дать им втоптать в грязь мою репутацию… Ребус кивнул. Оба смотрели друг другу в глаза, и оба не знали, до конца ли они честны сейчас. – Не только твою репутацию, Билл, – сказал Ребус. Ролстон шагнул к Ребусу, и тот начал опасаться, что объятия неизбежны. Но вместо объятий последовало только похлопывание по плечу. – Я тебя провожу, – тихо сказал Билл Ролстон. Ребус наконец отыскал свободное парковочное место для “сааба”. Он был уже в нескольких шагах от своего обиталища на Арден-стрит, когда за спиной у него хлопнула дверца машины. – А я уже думал – когда ты появишься? – Можно к тебе подняться? – спросила Шивон Кларк. – Надо выгулять Брилло. – Тогда я составлю тебе компанию. Ребус протянул ей руку; на пальце болталась связка ключей. – Поводок висит в прихожей. Пакеты для какашек на кухне, в ящике под чайником. Кларк взяла ключи. – А в чем дело, старая гвардия? Ступенек слишком много? – Не вижу смысла ходить по лестницам, если есть ноги помоложе. Кларк отперла дверь квартиры и вошла. Она оказалась права: два марша безжалостных эдинбургских ступеней явно становились проблемой для Ребуса. Ему все чаще требовалось постоять на первой лестничной площадке – отдышаться или даже вдохнуть из ингалятора. Он подумывал, не продать ли эту квартиру и не купить ли взамен что-нибудь, где не надо подниматься. Квартиру на первом этаже с отдельным входом или домик. Может, и правда купить? Брилло возбужденно лаял, пока Кларк вела его вниз, туда, где пса ждало изобилие образов и запахов. – Медоус? [3] – спросила она, пытаясь вручить поводок Ребусу. – Медоус. – Ребус шагал, сунув руки в карманы. – У меня не очень получается с собаками, – предупредила Кларк, когда Брилло натянул поводок. – Все у тебя прекрасно получается, – заверил ее Ребус. Небо было чистым, температура чуть выше нуля. Мимо прошла группка студентов, ребята размахивали пакетами, в которых звенели бутылки. – Твоей квартире не помешала бы уборка, – заметила Кларк. – Предполагалось, что дальше кухни ты не пойдешь. – Кухне не помешала бы уборка, – поправилась Кларк. – Это что, предложение? – У меня сейчас дел невпроворот. Но я подумала – может, Дебора… – У нас с профессором Куант небольшой перерыв в отношениях. – Хм. – Нет, мы не поссорились. Я склонен думать, что это ты виновата. – В чем? – Ты ее слишком загрузила. – Ребус помолчал. – Этот твой Сазерленд, похоже, дельный парень. – Пока жалоб нет. – Вы первый день отработали, Шивон. Успеете еще облажаться. А как тебе остальная группа? – Вроде неплохие люди. – Тебе сейчас разве не надо сидеть в баре? Искать общий язык с новыми коллегами после рабочего дня? – Джон, ты знаешь, зачем я приехала. – И зачем же? – Я хочу услышать всю историю целиком. – По-твоему, я не все рассказал Сазерленду? – Все когда-нибудь бывает в первый раз. – И тем не менее я не солгал, ты уж поверь. Продвинулись после моего ухода? – Не особенно. – Кларк глубоко вздохнула. – Стюарт Блум был частным детективом. Некто по имени Джеки Несс нанял его, чтобы разузнать кое-что насчет одной земельной сделки. У Несса затянувшаяся вражда с другим бизнесменом, Эдриеном Брэндом… – Он теперь сэр Эдриен Брэнд. – Брэнд положил глаз на здоровенный кусок лесопарка – хочет устроить там поле для гольфа. А Несс счел, что та же земля отлично подойдет под киностудию. Он думал, что Брэнд, желая заключить сделку, может набивать чьи-нибудь карманы, но Нессу требовались доказательства… – Переходи к Блуму. – По образованию журналист, изучал программирование, а также хакерское искусство. Не скрывал, что состоит в отношениях с преподавателем, которого зовут… – Дерек Шенкли. – Чей отец Алекс – глава уголовного розыска Глазго… – Точнее, убойного отдела. Ребус и Кларк дошли до Мелвилл-драйв. Перед ними раскинулся Медоус-парк: огромное, обсаженное деревьями спортивное поле, за которым виднелись здания университета и старинной благотворительной больницы. Ребус наклонился к Брилло и отстегнул ошейник. Поджарый пес тут же унесся прочь. Кларк и Ребус остались на месте, поглядывая на Брилло, – тот уже не спеша приступил к обнюхиванию своей территории. – В вечер своего исчезновения, – продолжила Кларк, – он должен был явиться с отчетом к Джеки Нессу домой. – В роскошный Портаун-хаус, – подтвердил Ребус. – От которого, так уж вышло, рукой подать до Портаун-Вудз. А это, по странному стечению обстоятельств, тот самый лес, в котором труп Блума и пролежал все эти годы. – Если это он. – Если это он, – согласилась Кларк. – Тесс Лейтон осталась после работы, хочет проверить список тех, кто в те же годы пропал без вести. – Она взглянула на Ребуса: – А почему вмешались антикоррупционеры? – Для начала – семья Блума пожаловалась, что мы плохо старались. Они уже назначили его партнера подозреваемым и сочли, что мы слишком мягко с ним обошлись. – Потому что его отец… – Ну да, Алекс Шенкли, пуленепробиваемый коп из Глазго. Мачо до мозга костей. Футбол по субботам, мясо на гриле по воскресеньям. Целыми днями гонялся за опасными бандитами и всякими ублюдками. – И стыдился своего сына? – Может быть. Не знаю. Но нам шепнули, что если мы сведем упоминания о Дереке к минимуму, нам это зачтется. Сейчас бы такой номер не прошел, но в те дни у нас хватало доброжелателей среди журналистов. – Погоди-ка. Блум по образованию журналист. Неужели репортеры не рвались дознаться, что случилось с их собратом? |