
Онлайн книга «В доме лжи»
– Инспектор Рид старше, чем кажется. – Сазерленд пытался сохранять легкий тон, но Кларк понимала, что он долго не продержится. Ребус настороженно оглядел собравшихся. – Я Шивон уже сказал, что у нынешнего поколения короткая память. Если я прав, то ваша машина вполне может принадлежать Стюарту Блуму. – Он подождал, глядя, как нахмурился Сазерленд. – В две тысячи шестом я еще служил в Инвернессе, – сказал наконец старший инспектор. – А ты, Шивон? – Ребус наставил на нее палец. – Даю подсказку: тебя тогда откомандировали в Файф. По-моему, на три месяца. Твой отъезд по времени почти совпал с тем случаем. – Дело частного детектива? – Кларк кивнула. – Мы обсуждали, я помню. Он тогда пропал с концами. – Именно. Улавливаете намек? – Ребус мельком взглянул на каждого, но лица собравшихся ничего не выражали. Кэллам Рид быстренько достал телефон и вбил имя в поисковик. Остальные, поняв, что он делает, тоже приступили к поискам в интернете. Примеру Рида не последовал только Сазерленд – у него завибрировал телефон. – Старший инспектор Сазерленд, – сказал он и стал слушать, не сводя глаз с Ребуса. Закончив, показал Ребусу экран: – Общественность на связи. Другая общественность, должен сказать. Три человека назвали то же имя, что и вы. – Имя частного детектива из Эдинбурга, – со значением заметил Ребус, изучая информацию на экране телефона. – Который пропал без вести в марте 2006 года. Его партнеру задавали вопросы… – Деловому партнеру? – перебил Сазерленд. – Любовнику, – поправил Ребус. – Стюарт Блум был геем. Так получилось, что его парень – сын следователя из убойного отдела в Глазго, Алекса Шенкли. – Парня подозревали? – спросил Сазерленд. – Еще как. Но если шума никто не поднимает, а тела нет… Сазерленд подошел к стене и принялся изучать карту. Ребус присоединился к нему. – Лес прочесали? Ребус медленно кивнул: – Думаю, не один раз. – Почему? – Сазерленд полуобернулся к нему. – Причина – владелец рощи. – Говорите же, Джон, не тяните, – рявкнул Сазерленд. Его терпение было на исходе. – Стюарт Блум работал на кинопродюсера по имени Джеки Несс. Дом Несса расположен в дальнем конце рощи, если смотреть от дороги. – Ребус вгляделся в карту и ткнул пальцем в какую-то точку. – Более или менее – здесь. И пусть слово “дом” не вводит вас в заблуждение. Больше тянет на особняк. – Этот Несс все еще живет там? Ребус пожал плечами. Сазерленд повернулся к подчиненным. – Мне нужна информация, – потребовал он у всех сразу и ни у кого конкретно. – Нам бы компьютер, – сказал Йейтс. – У меня в машине ноутбук. Могу принести. Сазерленд кивнул и сказал – ради Ребуса: – Так теперь называются лэптопы. – Знаю, – огрызнулся Джон Ребус. – Что дальше? Сазерленд задумался. – Вы были в группе, которая вела первичное расследование. Может, расскажете, что вам известно? Нам бы это помогло. – Предположим, – добавила Тесс Лейтон, – что это и правда машина того самого Блума, а в багажнике – он сам. – Давайте мыслить шире, – согласился Сазерленд. – А Джон, может быть, пока даст показания – просто чтобы все прояснить. Архив ведь остался? – Наверное, почти все забрал ОБК, – как бы вскользь заметил Ребус, делая вид, что изучает карту. – ОБК? – Я знаю, что теперь они называются АКО, но в две тысячи шестом это был отдел по борьбе с коррупцией. Кое-кому из вас небольшая лекция по истории пошла бы на пользу. Тогда полиции Шотландии еще не существовало. Были восемь региональных подразделений… – Простите, Джон, а при чем здесь ОБК? – перебил Сазерленд. Ребус сделал вид, что задумался. – Ну, – сказал он наконец, – мы каким-то образом умудрились устроить черт знает что. ОБК был, так сказать, вишенкой на торте, не более. – И верно. – Взгляд Рида был прикован к экрану телефона, большой палец работал без устали. – Во время расследования и после него семья Блума подала с десяток жалоб. А в прошлом году снова взялись за старое. Ребус медленно кивнул, не сводя глаз с Сазерленда. – Дело сильно бы упростилось, если бы в машине оказался кто угодно, только не Блум. Есть шанс, что это самоубийство? – Думаю, самоубийство можно смело исключить. Кто-то загнал машину в заросли папоротников и прикрыл ветками. – Он сам мог это сделать, а потом залезть в багажник. Если действительно хотел, чтобы его не нашли. Джордж Гэмбл сипло усмехнулся. – Вы когда-нибудь видели, чтобы самоубийцы сковывали себе лодыжки наручниками? – Наручники? – Ребус перевел взгляд с Сазерленда на Шивон, после чего снова посмотрел на Сазерленда. – Мне кажется, на этом этапе еще рано афишировать подробности. – Сазерленд сердито глянул на Гэмбла. – Полицейские наручники? – нажал на него Ребус. Сазерленд вскинул ладонь: – Давайте пока притормозим. Лучше присядем, и вы расскажете нам эту историю. – Чашка чая была бы очень кстати. Сазерленд кивнул и взглянул на Кларк: – Шивон, вы тут лучше всех ориентируетесь… – Через дорогу есть кафе. Самый подходящий вариант. Сазерленд извлек из кармана двадцатифунтовую банкноту и протянул ей. – Погодите-ка! – возмутилась Кларк. – Вы что, хотите меня туда отправить? – Я просто делегирую задачу, – с хитрым видом сказал Сазерленд. Кларк выдернула купюру у него из пальцев и подошла к Эмили Краутер: – Тогда отправляйтесь вы, констебль Краутер. Краутер нахмурилась, но Кларк положила купюру на стол и подтолкнула к ней. – Да уж, делегировали. – Ребус натянуто улыбнулся и спросил у Сазерленда: – Итак, с чего мне начать? 3 Улица в Блэкхолле, застроенная одноэтажными жилыми домами, была бы тихим уголком, если б не водители, страстно желавшие избежать соседней – и более оживленной – Куинсферри-роуд. Ребус толкнул кованую калитку. Смазанные петли, ухоженный сад по обеим сторонам выложенной плиткой дорожки. Два мусорных бака – один с бытовыми отходами, другой со всяким садовым мусором – уже выставлены на тротуар за воротами. Ребус позвонил в дверь и подождал. Наконец дверь открылась. Стоявший на пороге человек был ровесником Ребуса, но выглядел лет на пять моложе, Билл Ролстон и на пенсии следил за собой, а в глазах за полукруглыми стеклами очков по-прежнему светился острый ум. |