
Онлайн книга «Некоторые рубашки не просвечивают»
Я поехал на такси на вокзал, оставил портфель в камере хранения, а ключ от ячейки положил в конверт и отдал официантке в кафе, попросив сохранить для меня. С этого момента я был чист. Меня могли обыскать, но ничего бы не нашли. Оставив взятую напрокат машину на стоянке, я снова взял такси и поехал на такси в «Вистерия Апартментс». Мне хотелось видеть Лоис Марлоу в тот момент, когда она узнает о случившемся. Я на цыпочках прошел мимо двери Даттонов. Из-за нее доносился аппетитный запах кофе: супруги завтракали. Я нажал кнопку звонка квартиры номер 329. — Кто там? — спросила через дверь Лоис. Я назвался. Она явно колебалась, потом я услышал звук отодвигаемой задвижки и звяканье цепочки. Дверь открылась. На пороге стояла Лоис Марлоу в легком домашнем халатике и туфлях без задников. Больше на ней, по всей видимости, ничего не было, если не считать лучезарной улыбки. — Чертов детектив, — невозмутимо произнесла она. — Даже не даете возможности одеться. — Вы вполне одеты, — возразил я. — Не одета, а еле прикрыта. — Будем разговаривать в коридоре, или вы позволите мне войти? — Есть другая возможность. — Какая? — Мы вообще не будем разговаривать. Я улыбнулся и простодушно сказал: — Я пришел уплатить долг. — Какой еще долг? — Вы держали пари, что мне не удастся найти Джорджа Кэдотта. Я утверждал обратное. И вот теперь я собираюсь домой. — Значит, вы не нашли его? — Иначе разве я стал бы расплачиваться. — На что мы спорили? — Не помню, — ответил я. — Входите, — милостиво посторонилась Лоис, — меня всегда интересовали джентльмены, готовые заплатить проигранное пари. Я, признаться, не люблю упускать того, что само плывет мне в руки. И все-таки, что вы задумали? — Я могу угостить вас выпивкой, — предложил я. Через приоткрытую дверь мне была видна ее спальня с незастеленной кроватью. Лоис закрыла дверь и уселась на кушетку, положив ногу на ногу. Проследив за направлением моего взгляда, она сказала: — Длинные ноги, не правда ли, Дональд? Она безуспешно попыталась натянуть халат на колени, потом сказала: — О, черт с ним. Думаю, вы не в первый раз видите женские ноги. Она закурила сигарету, с наслаждением выдохнула дым. Некоторое время мы молчали. — Хотите кофе? — Угу. — О'кей, только докурю сигарету. И постараюсь понять, что у вас действительно на уме. — Уплатить вам проигрыш, — повторил я. — Помните? — Помню, — кивнула она. — Но это только начало шахматной партии. — Если я оплачу свой долг, вы скажете мне, где Джордж Кэдотт? — Мне это неизвестно. Я велела ему исчезнуть. — И он исчез? — Как видите. — Очевидно, вы правы. Меня только интересует, почему он с такой быстротой послушался вас. — Я предупредила его, что им интересуется сыщик. — И это обеспокоило его? — Да. — Почему, вы можете сказать? — Послушайте, Дональд, дайте мне посидеть немного спокойно, наслаждаясь сигаретой. Потом я поставлю кофейник, а вы займетесь яичницей и беконом, пока я оденусь. После завтрака мы обо всем поговорим. — Хорошо, — согласился я. — Сидите и докуривайте вашу сигарету. Однако у меня есть вопрос, который мне хотелось бы задать до кофе. Лоис затянулась сигаретой и внимательно посмотрела на меня: — Какой? — Что заставило Джорджа Кэдотта предпринять столь рискованную обличительную кампанию против вас? Она улыбнулась. — Это вопрос стоимостью в шестьдесят четыре тысячи долларов. — Она погасила сигарету. — Пожалуй, я поставлю кофейник. Лоис встала и прошла в кухню. Я получил возможность полюбоваться ее спиной. Я слышал, как она наполняет кофейник водой и ставит его на плиту. Затем Лоис вернулась. — Я люблю процеженный кофе, — сказала она. — Я тоже. — У меня всегда есть хороший кофе. Теперь я пойду оденусь. Вы последите… — За тем, как вы будете одеваться? — Не валяйте дурака. За кофе, конечно. Лоис прошествовала в спальню, ногой захлопнув дверь. Она приоткрылась от толчка, но Лоис не подумала закрыть ее, и я мельком увидел, как она сбросила халат, и солнце осветило ее тело. — Вы следите за кофе, Дональд? — крикнула она. — Нет. Кофе, за которым следят, никогда не закипает. Она высунулась в дверь. На ней была одна комбинация. — Ваша рубашка просвечивает, — заметил я. Оглядев себя, Лоис рассмеялась: — Некоторые рубашки не просвечивают, Дональд. — Что вы имеете в виду? — спросил я. Она улыбнулась и сказала: — Догадайтесь сами. Вы ведь сыщик. Я просто хочу, чтобы вы знали, что некоторые из моих рубашек не просвечивают… по крайней мере, я на это надеюсь. А теперь отправляйтесь на кухню и следите за кофе. Бекон и яйца в холодильнике. Я помыл руки в кухонной раковине и вытер их бумажным полотенцем. Отыскав бекон и яйца, я стал поджаривать мясо на медленном огне. Когда бекон начал подрумяниваться, я наклонил сковороду так, чтобы лишний жир стек в пустую жестянку. Затем я разбил в миску шесть яиц. Когда бекон поджарился, я выложил его на бумажное полотенце, чтобы оно впитало жир, влил в яйца немного сливок, взбил смесь и выплеснул ее на сковородку. Яичница уже начинала густеть, когда в кухню вошла Лоис и встала рядом со мной. — Как дела? — поинтересовалась она. — Прекрасно, если вы любите яичницу-болтунью. — Люблю. — А если добавить чуть-чуть паприки? — Можно с паприкой. — А капельку вустерширского соуса? |