
Онлайн книга «Некоторые рубашки не просвечивают»
— О'кей. Хочу взглянуть и на соседку, — сказал офицер. — Я объявил все новости, которые должен был объявить. Пойдем в соседнюю комнату, Лэм, будет лучше, если ты побудешь у меня на глазах. Мы перешли в гостиную. — За мной не надо следить, — заметил я. — Я не собираюсь удирать. — Вот это правильно, — одобрил полицейский. — Меня зовут Мортимер Эванс. Наш отдел по расследованию убийств работает над делом вместе с полицией Вальехо. Лоис Марлоу открыла дверь. Послышался голос Кэролайн Даттон: — Лоис, простите, что я беспокою вас так рано, но у нас закончился сахар. Горас работает как одержимый, и я хотела приготовить ему кофе. У вас не найдется… О, мистер Биллингс, как вы здесь оказались? — Сейчас я дам вам сахар, — поспешила сказать Лоис. Эванс посмотрел на меня, потом на Кэролайн Даттон. — Биллингс? — спросил он. — Да, Биллингс, — ответила Кэролайн. — Коллекционер, любитель живописи… Конечно, это он. Вчера он купил картину моего мужа. Лоис Марлоу вышла из кухни с сахарницей в руках. — Неужели? — спросила она. Эванс полез в карман и предъявил Кэролайн значок. — Входите и садитесь, — пригласил ее он. — И расскажите мне об этом Биллингсе. — Мы мало знаем его, — затараторила она. — Но он купил картину моего мужа «Восход над Сахарой». — А кто ваш муж? — Горас Даттон. Эванс повернулся к Лоис. — Просто соседка! — саркастически процедил он. — Она двоюродная сестра Джорджа Кэдотта, — ответила Лоис. — Вот как! — удивился Эванс. — И вам этот человек представился как Биллингс? — А разве что-нибудь не так? — спросила Кэролайн. — Джордж мертв, — сказала Лоис. — Подождите, — оборвал ее Эванс. — Говорить буду я. Сядьте все. Давайте все выясним. Я хочу задать несколько вопросов и прошу прекратить переговариваться. — Он повернулся к Кэролайн Даттон. — Насколько я понял, этот человек купил картину вашего мужа. Он назвался Биллингсом и представился вам как коллекционер. Правильно? Она спросила: — Что с Джорджем? — Этот парень пришел к вам домой? — Да. Скажите, что с Джорджем? Что произошло? — Я дойду до этого. — Он убит, — сказала Лоис. — Черт побери! Заткнитесь! — разозлился Эванс. — Я сам все расскажу. — Он снова повернулся к Кэролайн. — Пока этот человек находился у вас в доме, вы говорили о Джордже Кэдотте? Кэролайн покачала головой. — Кажется, нет. — А о чем вы говорили? — О картинах моего мужа. Этот человек восхищался ими. Он купил одну и фактически согласился купить вторую. Дело в том, что он действительно разбирается в абстрактной живописи, потому что дал моему мужу несколько ценных советов. — О Джордже Кэдотте ничего не говорилось? Она покачала головой. — Этот человек не просил вашего мужа свести его с Джорджем Кэдоттом? — Нет. Они разговаривали о живописи. Мой муж говорил с Джорджем, но не по просьбе мистера Биллингса. — Давайте разберемся, — сказал Эванс. — Ваш муж звонил по телефону вчера вечером Джорджу Кэдотту? — Да. — И при разговоре присутствовал этот человек? — Да. — Он прислушивался к разговору? — Кажется, нет. Он разговаривал в это время со мной, но, конечно, мог услышать кое-что из разговора. — О чем говорил ваш муж с Кэдоттом? — О картинах. — Вашему мужу известно местопребывание Кэдотта? — Да, конечно. — Откуда? — Джордж сам сказал ему об этом. — И где он был? — В «Роудсайд-мотеле» в Вальехо под фамилией Чалмере. — Дура! — вмешалась Лоис. — Это же частный сыщик, который… — Замолчите! — закричал на нее Эванс. — Если вы не успокоитесь, я запру вас в ванной. — Вы обладаете такими полномочиями? — с иронией спросил я. — Ты, ясноглазый, все прекрасно знаешь о моих полномочиях, — ответил он, посмотрев на меня. — Я веду расследование, и этим все сказано. Кэролайн сказала: — Вы имеете в виду, что этот человек, Биллингс, на самом деле частный сыщик из Лос-Анджелеса? Лоис энергично кивнула. Кэролайн повернулась ко мне. Лицо ее выражало неприкрытую ненависть. — Вы грязный! Вы… — Успокойтесь! — рявкнул Эванс. — Предоставьте мне разобраться, что это за фрукт. — Он повернулся в мою сторону. — Теперь послушаем тебя. — Я думал, вы один собираетесь говорить, — опять съязвил я. — Я уже закончил, — ответил он. — По мне, так можете и продолжать, — сказал я. — Вы уже и так свалили все в одну кучу. Вам и разгребать. Лицо Эванса побагровело. Он подошел ко мне и ткнул меня кулаком под ребра. — Значит, тебе все время было известно, где находится Джордж Кэдотт? — спросил он с яростью. — Так же как Лоис Марлоу, — ответил я. — Так же как Горасу Даттону и его жене. — Вы уже один раз ударили его, — обратилась Кэролайн к Эвансу, — продолжайте в том же духе, измолотите его! Меня это вполне устроит. — Он еще и не начинал бить, дорогая моя Каролина, — заметил я. — Это была обычная демонстрация силы, которая, к моему глубочайшему сожалению, не продвинула нас на пути обнаружения убийцы. — Да я тебя… — Эванс угрожающе двинулся на меня. — Я мог бы… Он сумел взять себя в руки и вовремя остановился. — Ну вот и чудненько, — сказал я. — Мне уже пора в отель. — Это мы еще посмотрим. Мало ли кому куда пора, — пробурчал Эванс. — Конечно, вы можете заключить меня под стражу, но тогда я подам на вас в суд за незаконный арест. — Мне не нравится твое отношение к делу. |