
Онлайн книга «Некоторые рубашки не просвечивают»
— Я была в панике, — созналась Лоис. — В то время, когда вы сидели у меня, Джордж был рядом, у Даттонов. Я боялась, что вы встретитесь с ним. Кроме того, у подъезда стоял его заметный спортивный автомобиль… — Очевидно, я прошляпил это, — сказал я. — Но продолжайте, что было дальше? — Ну, избавившись от вас, я заглянула к Даттонам и попросила Джорджа зайти ко мне. — Он пошел? — Как миленький. Мы были в ссоре, но Джорджу всегда хотелось помириться. — И что вы ему сказали? — Многое. Я сказала, что знаю о письме и не собираюсь прощать ему подобные вещи. Он начал говорить, что делал это для моей же пользы. Тогда я разозлилась и закричала, что он напрасно возводит себя на пьедестал непокорности и благонравия… Короче, я назвала его убийцей. — Что произошло потом? — Он пытался все отрицать, но быстро расползался по швам. — Вы сообщили ему, что дневник у вас? — Нет. Джордж не знал о дневнике. Он думал, что просто потерял его. — Продолжайте. — Я старался не упустить благоприятный случай. — Как вы справились с ситуацией? — Сказала Джорджу, что вы очень умный детектив и что он напрасно вылез с этими письмами. Из-за них ему придется сесть в тюрьму, а тогда власти начнут расследование и докопаются до причины смерти его деда. — Это испугало его? — Да, очень. Он согласился меня слушаться. Я посоветовала ему поехать в мотель в Вальехо и сидеть там до тех пор, пока вы не уедете из города. Я спросила, нет ли в его квартире каких-нибудь уличающих документов. Он сказал, что есть копии писем, отправленных им Фишерам. — Обоим? — Да, он сказал, обоим. Я велела ему выезжать немедленно, так как вы напали на его след и, несомненно, уже заметили его спортивную машину у подъезда. Я сказала ему, что вы, Дональд, с легкостью вывернете его наизнанку. Для пущего устрашения я расписала ему в красках методы современного частного расследования, когда сыщик влезает в самые дебри личной жизни подозреваемого, так что скоро все будет известно об обстоятельствах смерти его деда. — Другими словами, вы запугали его? — Да, он буквально позеленел от страха. Ведь ему и в голову не приходило, что я кое-что подозревала об обстоятельствах смерти деда. И когда я выложила ему об этом, он выглядел так, словно у него начались желудочные колики. Еще я сказала ему, что до смерти деда он был нормальным человеком со всеми своими достоинствами и недостатками, но когда ему пришло в голову изменить мир во искупление греха, совершенного им и Кэролайн… — Вы упомянули о Кэролайн? — Да, она ведь причастна к убийству. Наверное, она все и сделала своими руками. — Как же поступил Джордж? — Он так перепугался, что решил поехать в мотель, не возвращаясь в квартиру за вещами. Все необходимое он намеревался купить по дороге. Отдал мне свои ключи и просил заехать к нему и вынуть из стола копии его писем. — Продолжайте. — Я старался ввести разговор в нужное мне русло. — Джордж поехал в Вальехо, а я отправилась к нему на квартиру и сделала все, как он просил. — Подождите, Лоис. То есть вы взяли копии писем? — Да. — И потом? — Я дождалась полуночи и отправилась в Вальехо. Мне хотелось быть уверенной, что за мной никто не следит, так что я приняла меры предосторожности. — Все ясно. Значит, вы прибыли в мотель. Что произошло там? — Я постучала в дверь номера Джорджа. Никто не ответил. Дверь была не заперта, и я вошла. Мне все это показалось очень странным, так как машина Джорджа стояла прямо перед дверью. — В какое время это было? — Я приехала туда, наверное, в половине второго ночи. — Ну и что вы увидели? — Джордж был мертв. — Что же вы сделали? — Я достала ключи и хотела положить их ему в карман, но не могла заставить себя прикоснуться к нему, поэтому приподняла край пиджака и сунула ключи под него. — Что потом? — Я вернулась домой и начала думать обо всем этом. Кэролайн увязла в историю со смертью деда по самую шею, а мне осточертело ее самодовольное превосходство в обращении со мной. Я решила повернуть все на сто восемьдесят градусов, поехала на квартиру Джорджа и оставила там не только взятые раньше копии писем, но и дневник. — Но вы ведь оставили ключи у трупа Джорджа, — заметил я. — Как же вы вошли туда? — Неужели вы не понимаете, Дональд? В этой квартире я жила во время замужества. Уходя, я просто взяла с собой и ключи. Джордж не учел этого, когда давал мне свои… — Когда же вас осенила идея подкинуть дневник? — Не сразу. Рано утром. Накануне я легла спать, но сон не приходил. Я выпила пару порций виски, снова прилегла и таращилась в темноту. Ну вот, я все ворочалась, и мне вдруг пришла в голову мысль поехать на квартиру и оставить там дневник, чтобы его нашли. Так я и сделала. — Полиция найдет ваши ключи от квартиры и тогда… — Не найдет. Я выбросила их в залив. — Продолжайте. — Это все, Дональд. Не понимаю только, почему полиция ничего не сказала мне… — Тут голос Лоис внезапно замер, и она посмотрела на меня, как будто видела впервые. — Дональд, вы дьявол! — воскликнула она. — В чем дело на этот раз? — поинтересовался я. — Это вы были в квартире и взяли копии писем и дневник. Вот откуда вам известно его содержание. — Каким образом я мог туда войти? — спросил я. — Но вы ведь были там, Дональд? — Неужели вы считаете меня сумасшедшим? Лоис помолчала некоторое время, потом спросила: — Что же мне теперь делать? — Вы уже все сделали. — Я хочу понять, что мне делать теперь? — Я ведь говорил, что не смогу посоветовать вам ничего. — Потому что вас нанял Баркли Фишер? Но разве его интересы враждебны моим? — Не знаю. Может быть, я решу подставить вас как девочку для битья. — Дональд, вы так не поступите! — Когда я представляю интересы клиентов, для меня ничего другого не существует. |