
Онлайн книга «Встречай меня в полночь»
![]() Итак, Синклер вступил в драку, защищая ее честь. А когда он придет, она вновь поссорится с ним, черт побери! — Послушай, Син вернется домой с минуты на минуту. Я не хочу, чтобы он знал… Люси улыбнулась: — Но ты довольна? — Конечно, довольна. — Это так романтично. Потом расскажешь мне все это. — Непременно. После ухода Люси Виктория встала и начала шагать по комнате. Если она правильно оценила характер мужа, Син имел обыкновение ставить себя в трудное положение, но в этот раз он рисковал ради нее! В дверь уверенно постучали, и Виктория вздрогнула. — Входите. Синклер толкнул дверь и заглянул в комнату. — Майло сказал, что вы хотели меня видеть? — Да. Будьте добры, закройте дверь. Она приблизилась к окну. Ее сердце билось так часто и громко, что казалось, он мог это слышать. — Что-нибудь случилось? — Ничего. — У нее подкашивались ноги, то притяжение, которое она испытывала к нему с самого начала, было ничем по сравнению с охватившим ее сейчас потоком волшебного света. Тщательно продуманные слова перемешались у нее в голове. Янтарные глаза маркиза лукаво блеснули. — Вы уверены, что с вами все в порядке? Возможно, вам удалось пополнить свой зверинец слоном или кем-то еще вроде этого? Она засмеялась нервно и легкомысленно, что было совсем не похоже на нее. — Нет. Я просто хотела извиниться за вчерашнее. Он поднял бровь. — Я это заслужил. — Нет. Синклер приблизился к ней на один шаг, словно пантера, и Виктория почувствовала себя газелью, которая очень хочет быть пойманной. Загадка состояла в том, что одновременно она сама чувствовала себя пантерой — ей не терпелось сказать ему, как она раскрыла его секрет. — Вы не сможете меня обмануть, даже если очень постараетесь, дорогая. Эти слова подействовали на нее мгновенно. При виде его дразнящей улыбки она не могла больше сдерживать себя. С глубоким вздохом Виктория приблизилась к мужу, запустила пальцы в его темные вьющиеся волосы, притянула его лицо к своему и поцеловала. Его губы, одновременно твердые и нежные, слились с ее губами, лаская их, и в конце концов она забыла, кто кого поцеловал первым. Наконец маркиз поднял голову, чтобы вздохнуть. — Мне нравится, как вы извиняетесь, — пробормотал он; его глаза блестели. Виктория поднялась на цыпочки и снова коснулась его рта. — Это не только извинение, — сказала она тихим голосом, — но также и благодарность. Его руки медленно скользнули вниз, и он притянул ее ближе. — Добро пожаловать в мой ад. Ее сердце задрожало. Он коснулся ее щеки, мягко очертил овал лица. Виктория застонала. — Люси рассказала мне, что вы были у Будлса вчера вечером. Если бы сильные руки Сина не обнимали ее, она бы наверняка упала на пол. Его язык раскрыл ее губы и затем проник внутрь. Она не ожидала, что это так ей понравится. Мужчины желали и искушали ее и раньше, но Синклер не был праздным аристократом, лишенным всяких амбиций, кроме одной — поймать в сети богатую наследницу. — Что из сказанного Уильямом заставило вас ударить его? Маркиз оторвался от ее лица. — Вы действительно хотите знать? Это так важно? — Меня не интересует Уильям. — Она провела рукой по груди Синклера и почувствовала его крепкие мускулы. — Я хочу знать потому, что это касается вас. Легкая улыбка тронула его чувственный рот. — Вы хотите знать, что заставило меня действовать? Виктория кивнула. Он глубоко вздохнул, и Виктория тут же поняла — это было желание. Желание, которое он так долго скрывал. — Этот негодяй хотел узнать, каковы вы были в… интимных отношениях. — И?.. — И я рассердился, потому что вы, очевидно, считали его своим другом. — Я никогда не ожидала многого от моих друзей-мужчин. Их всех, похоже, одолевает подобное любопытство. — Но я тоже любопытен, Виктория. — Его руки, опускаясь, маленькими кругами ласкали ее бедра и ягодицы. Затем он привлек ее ближе к себе. — Вы чувствуете мое любопытство? Ощущая неожиданную сухость во рту, она кивнула: — Я чувствую ваше… любопытство вот уже несколько минут. — Его возрастающая твердь, прижатая к ней, сначала удивила ее, затем вызвала острое желание. — Я ударил его, потому что у меня не было ответа на проклятый вопрос. Лучше бы он просто повалил ее на пол и бросился на нее! — Честно говоря, милорд, я тоже не знаю ответа. — Она торопливо вытянула его рубашку из бриджей. — Мужчины всегда так долго тянут… ну… вы сами знаете. Синклер поймал ее руки и прижал их к груди. — Вы говорили, что целовались с мужчинами и раньше. С десятками. — Увы, это так. — Она горько улыбнулась. — Однажды я даже поцеловала лорда Уильяма. Явная ошибка с моей стороны. — Но ничего, кроме поцелуев? Вопрос прозвучал чересчур резко. Он требовал ответа, и в нем кипела ревность, даже несмотря на то, что он знал этот ответ. — Ничего, кроме поцелуев. Она освободила руки, чтобы провести ими по его груди под рубашкой, прямо по теплой коже, и его губы пришли в движение: они то ласкали ее губы, то удалялись, пока у нее не появилось желание целовать его снова и снова. — Насколько мне помнится, вы не очень-то одобряли меня прошлой ночью. — Теперь я знаю, кто вы. Он вновь открыл рот, но она прижала к нему ладошку. — Вы что, собираетесь весь день стоять здесь и задавать мне вопросы? Я ведь могу передумать… Он отвел ее руку от своего лица. — Надеюсь, вы не сделаете этого. Все еще держа ее за руку, Синклер попятился к двери спальни, и Виктории оставалось только следовать за ним. Он нежно держал ее за руку, под бархатом его хватки чувствовалась сталь, а в глазах — страсть и желание. Она все еще могла сказать «нет», если бы захотела, но не сказала ничего. Это был Синклер, которого она целовала в саду в тот первый вечер, тот, кого она желала всей душой. — Ваши ожидания могут не оправдаться, — неуверенно заявила она. — Прожить полгода в борделе… — Я постараюсь не разочаровать вас. |