
Онлайн книга «Прокурор рисует круг»
Они ехали по широкому бульвару, ведущему к Оранж-Хейтс. Вскоре машина затормозила возле дома Артримов. Оба выскочили из машины и побежали к крыльцу. Селби обратил внимание, что в доме Карра все было тихо, будто все покинули его… Дверь открылась, и появилась испуганная Элен Сакс. — Входите, — сказала она. — Что случилось? — спросил Селби. — Миссис Артрим ждет вас, — громко сообщила она и добавила шепотом, обращаясь к Селби: — Она сделала это. Что сделала? — прошептал Селби. — Убрала его, — шепотом ответила девушка и снова заговорила громко: — Вот сюда, пожалуйста. Миссис Артрим ждет вас. Они прошли по коридору и вошли в гостиную. Рита Артрим стояла у камина. — Наконец-то вы приехали! — нервно сказала она. — Что случилось? — спросил Брэндон. — Мой свекор… — Она запнулась. — Где он? — Селби внимательно посмотрел на нее. — Не знаю. — Но он же калека? — Да. — Значит, он не мог покинуть дом без посторонней помощи, — уверенно сказал Селби. Она покачала головой. Селби подошел к ней поближе. — Вы должны дать нам более подробные объяснения, миссис Артрим. Она глубоко вздохнула, и Селби, почувствовав сильный запах спиртного, исходящий от нее, посмотрел на Брэндона. — Он исчез, — повторила она. — Я слышала ночью какой-то странный шум в его комнате. Очень испугалась, но не решилась снова звонить в полицию. Я заперла дверь. Утром хотела узнать о самочувствии свекра… — Что за звуки вы слышали? — перебил ее Селби. — Какое-то движение, будто кто-то ходил. — Когда это было? — Не знаю. Должно быть, поздно ночью. Часа в два или три. — А когда вы пошли к свекру? — Минут за пять — десять до звонка шерифу. — И что же вы там обнаружили? — Я увидела, что постель мистера Артрима смята, но его самого в спальне не было. Потом я разбудила мисс Сакс. О, я с трудом сделала это. Элен Сакс сказала отчетливо и твердо: — Потому что меня усыпили. — Что? — переспросил Селби. — Меня усыпили, — повторила она. — Я почувствовала по некоторым симптомам. — Это абсурд! — запротестовала миссис Артрим. — Это не абсурд, — возразила Элен Сакс. — Я точно знаю. — Как вы думаете, чем вас усыпили? — спросил Селби. — Доктор оставил сильное снотворное для мистера Артрима. Он принимал его регулярно. А у меня есть свои таблетки, не успокаивающие, а тонизирующие. Я принимаю их три раза в день. — И что же? — Кто-то подложил мне в мое лекарство таблетки со снотворным. — Откуда вы знаете? — Я могу рассказать о своих ощущениях, — ответила она. — Вскоре после их приема мне сильно захотелось спать. Я спросила у мистера Артрима, не нужно ли ему что-нибудь. Он ответил, что не нужно, и подъехал на коляске к постели, где продолжал читать. Я пошла к себе, легла и тут же уснула… Последняя мысль перед сном была о какой-то странной и сильной сонливости. Со мной такого раньше не случалось. Ночью я услышала шум и попыталась встать. Знаете, я ведь в любую минуту должна быть готова прийти к мистеру Артриму по его вызову. — И что за звуки вы слышали? — То же, что ид, — быстро ответила за сиделку миссис Артрим. — Одну минуту, — заметил Селби. — Я хочу, чтобы на этот вопрос ответила сама мисс Сакс. — Я не знаю, — ответила она. — Странный какой-то шум, как будто кто-то передвигался на цыпочках. Мне кажется, я слышала… Она замолчала. — Что? — спросил Селби. — Только шум, — весьма неубедительно закончила она. — Вы вышли из комнаты? — Нет. Я проснулась, но встать не могла. Говорила себе, что должна встать, а потом задремала. Потом что-то опять разбудило меня, я попила воды. Услышала, как кто-то ходит по дому, возможно, миссис Артрим что-то понадобилось. Я лежала и слушала, ожидая обычного сигнала от мистера Артрима, и снова уснула. Потом миссис Артрим разбудила меня и все рассказала. — Я так боялась, что не разбужу ее, — сказала миссис Артрим. — Но я не знала, что ее усыпили, думала, что крепко спит. — Меня усыпили, — настойчиво повторила Элен Сакс. — Вы можете описать звуки, которые слышали? — обратился Селби к миссис Артрим. — Я могу повторить то же, что Элен. — Вы слышали чьи-нибудь голоса? — Нет. — А что-нибудь вроде ударов, выстрелов, возни? — Нет, только… только… — Продолжайте же, — попросил Селби. — Что-то тащили по полу! Это ужасно! — почти закричала женщина. Селби повернулся к Элен Сакс. — И вы слышали то же самое? — Нет, — ответила она. — Мне послышалось… — Что послышалось? — Шелест, — проговорила она. — Да, шелест женской одежды. — Нет, звуки были похожи на те, когда что-то тащат по полу, — быстро произнесла Рита Артрим. — Ее усыпили, и она не могла ясно расслышать. — Вы хорошо осмотрели дом? — спросил Селби. — Да, — ответила Элен Сакс, — мы проверили все, но ничего необычного не обнаружили. — Осмотрите еще раз. Где одежда мистера Артрима? — У него в комнате, — ответила Элен. — Я повесила ее туда, когда раздела его. — А он не мог сам уйти? — Нет. Он нуждается в постоянной помощи, поскольку в состоянии двигать только телом, ноги отказывают ему. Однако передвигаться он все-таки может: возле его постели всегда стоит инвалидное кресло. На нем-то он и передвигается. Оно и сейчас на месте. — Там же, где вы его оставили? — Нет, оно было перевернуто. — Надо осмотреть комнату, — твердо сказал Селби. Они прошли в комнату мистера Артрима. Элен Сакс избегала встречаться взглядом с миссис Артрим. Брэндон многозначительно кивнул Селби. Прокурор молчал. |