
Онлайн книга «Украденные поцелуи»
– Нет-нет, благодарю вас. У меня действительно мало времени… – Тогда позвольте показать вам мои сокровища. Лорд Хаттон искренне восхищался ее розовым садом, и для Лилит его похвалы были самым лучшим комплиментом. Кроме того, ей хотелось расспросить его кое о чем, вернее, кое-что выведать. – Знаете, милорд, я даже не подозревала, что маркиз Дансбери – ваш родственник, – сказала она, пытаясь скрыть свое волнение. Гость едва заметно нахмурился и коротко кивнул: – Да, родственник. Это Джек познакомил меня с Элисон. А не могли бы вы дать мне черенок вашей «Анны Герштейн»? – О, конечно… – Лилит протянула ему черенки. – Мне кажется, он выглядит чрезвычайно… То есть я хочу сказать, что он держится очень независимо. Я не ошибаюсь? – Да, вы правы, – кивнул Ричард. Он поморщился, уколов шипом палец. – Джек действительно на редкость независим. Лилит немного помолчала, потом вновь заговорила: – Кажется, они с Ремдейлами плохо ладят. – Да, вы правы. Их вражда началась давно. Вражда из-за какого-то участка земли, который проиграл дед Джека, а теперь Ремдейлы не хотят, чтобы его выкупили. На это мало надежды, ведь Джек постоянно враждует с Уэнфордом. Лилит вдруг пожалела, что начала этот разговор. «Возможно, все-таки существовала причина, по которой Джек Фаради желал бы расправиться с герцогом Уэнфордом, – подумала она. – Может быть, он не случайно протянул старику бутылку вина?..» Сидя в уютном кафе под открытым небом, Лилит то и дело вспоминала о разговоре с лордом Хаттоном. Ей не давала покоя мысль о том, что Джек, возможно, имел какое-то отношение к смерти герцога Уэнфорда. – О, это Дарлин Макфадден! – Леди Сэнфорд посмотрела на другую сторону улицы и улыбнулась. – Я и не предполагала, что Дарлин летом может быть в Лондоне, – продолжала она, глядя на высокую рыжеволосую женщину, входившую в шляпный магазин. – Я сейчас вернусь. – Леди Сэнфорд подхватила свой ридикюль и поднялась из-за столика. – Она вернется только через час, – засмеялась Пенелопа, провожая мать взглядом. – О, Лил, смотри!.. А это не Уильям? – Где? Пен указала на дорогу. Мимо них проезжал фаэтон с гербом Хэмблов, и Уильям правил лошадьми. При виде спутницы брата Лилит чуть не застонала. – Он сказал, что едет на пикник, но я не знала, что с Антонией Сен-Жерар. – Это Антония Сен-Жерар? – Пенелопа нахмурилась. – Я слышала, что она никогда не выходит из дома при дневном свете. Лилит вздохнула и пробормотала: – Очевидно, Уильям сумел уговорить ее. Иногда я ужасно злюсь на него. Слишком уж он легкомысленный. – А я думаю, он очень милый, – возразила Пенелопа. – И он всегда так смешит меня… Лилит внимательно посмотрела на подругу: – Уж не нравится ли тебе мой брат, Пен? Пенелопа покраснела. – Да, возможно. Немного нравится. – Ну, тогда я надеюсь, он образумится, – пробормотала Лилит, глядя вслед фаэтону. – С тех пор как Уильям связался с маркизом Дансбери, он ведет себя как… Он ужасно себя ведет. – Пен вопросительно посмотрела на подругу, и Лилит добавила: – Я должна во что бы то ни стало вырвать его из когтей Джека Фаради. – Так кто же я, хищник или дракон? – раздался у нее за спиной знакомый голос. Лилит вздрогнула и обернулась. Перед ними стоял маркиз. Он улыбнулся и, взяв свободный стул, уселся за столик. Лилит же нахмурилась и выпалила: – Конечно, дракон! Огнедышащий! – Хм… – Маркиз Пристально взглянул на нее. – Драконы любят молодых сильных девственниц, не правда ли? – О Боже! – прошептала Пен. Она густо покраснела и принялась обмахиваться веером. Лилит усмехнулась и с невозмутимым видом проговорила: – А вы не думаете, что молоденькая девственница – слишком уж мелкая добыча для такого страшного зверя? – Только в том случае, если вы приравниваете девственность к робости, – парировал маркиз. Он по-прежнему не сводил глаз с Лилит. – Мисс Бентон, я нисколько не сомневаюсь: если бы вы захотели, вы могли бы сразить дракона. – Знаете, лорд Дансбери, я действительно подумывала о чем-то подобном, – ответила Лилит. «Что же он задумал? – спрашивала она себя. – Ведь он, конечно же, что-то задумал…» – Лилит, как ты можешь?.. – пробормотала Пен. – О, не волнуйтесь, мисс Сэнфорд. – Маркиз рассмеялся. – Я уже привык. У нас с мисс Бентон… весьма необычные отношения. – У вас?.. – Пен в изумлении уставилась на подругу. Дансбери заказал чашку кофе и с улыбкой ответил: – Совершенно верно, мисс Сэнфорд. И одна из странностей в том, что мисс Бентон никогда не задает мне прямых вопросов. – Маркиз снова взглянул на Лилит. – Да, она предпочитает обращаться к моим родственникам, чтобы узнать обо всем, что ее интересует. «Выходит, лорд Хаттон рассказал ему о нашем разговоре», – промелькнуло в голове у Лилит. Повернувшись к подруге, она сказала: – Пен, маркиз не понимает… Если бы он не был таким скрытным, не было бы необходимости расспрашивать о нем. Но он; к сожалению, не такой откровенный, как хотелось бы. Дансбери молча пожал плечами. Сделав глоток, пробормотал: – Вчера вы были настроены гораздо дружелюбнее. – Совершенно верно, милорд. Но вчера я не знала, что некую бутылку взяли из личных запасов одного джентльмена. Прежде я полагала, что это бутылка появилась из клубного погреба. Меня также просветили относительно спорной собственности. – Ричард – ужасный сплетник, – проворчал Джек. – Это вы так говорите. А что вы можете сказать об этой бутылке? Пен поглядывала на них с удивлением – она была весьма озадачена их разговором. Лилит решила, что не станет подруге ничего рассказывать, ведь никто не мог бы сказать, чем все это закончится. Джек сокрушенно покачал головой и вполголоса проговорил: – Я вот что думаю, Лилит… Рано или поздно вы исчерпаете все предлоги для обвинений. И что тогда вы собираетесь делать? На ее щеках вспыхнул легкий румянец. – Вы можете играть словами, как вам хочется, милорд. Это ничего не меняет. – Существуют и другие игры, в которые я хотел бы поиграть, – ответил он с многозначительной улыбкой. – Карты, как я полагаю? – Лилит с невозмутимым видом взглянула на собеседника. Маркиз взял один из бисквитов с ее тарелки и отправил его в рот. – Ну, карты не совсем то, что я имел в виду, мисс Бентон. Но полагаю, этого достаточно. Пока достаточно. – Негодяй! – воскликнула Лилит. – Немедленно убирайтесь отсюда! |