
Онлайн книга «Адвокат Империи 12»
— Мой помощник, Александр Рахманов. Правда, не думаю, что вы с ним найдёте общий язык. К сожалению, он почти не говорит по-английски. — Убожество, — зло фыркнул Харроу. — Я требую встречи с Анной! — Требуйте, — пожал плечами адвокат. — Ваше право. Точно так же, как и у неё есть право не впустить вас на территорию ЕЁ дома. Молотов сделал особый акцент на слове «ЕЁ», что только лишний раз распалило бурлящую в Генри злость. Или же так казалось со стороны. — Значит, я буду говорить с вами, — выплюнул он. — Обычно такие разговоры проводятся в присутствии адвокатов, — заметил Молотов. — И я не могу не заметить, что не вижу здесь вашего… — Для того, чтобы договориться, мне он не нужен, — фыркнул Харроу. — Передайте ей, что у меня есть предложение. — Предложение? — сделал удивлённое лицо Молотов. — Да, — сказал Генри, и впервые с того момента, как он оказался перед воротами его фамильного поместья, на его лице появилась довольная улыбка. Неожиданно молодой парень спросил что-то у стоящего рядом с ним адвоката. Говорил он на языке, в котором Генри узнал русский, хотя сам на нём не говорил. Молотов что-то ответил ему, после чего на лице парня появилась довольная усмешка. Та лёгкость, с которой они общались в его присутствии, едва не заставила Генри воспламениться от злости. Но это желание тут же исчезло, стоило только вспомнить, зачем именно он сюда приехал. Да и слова Захарии о том, что этот русский приехал сюда с туповатым помощником, который даже языка не знает, только что подтвердились. — Я предлагаю этой женщине свою милость, — заявил Харроу. — Она возвращает мне титул. Все земли, что принадлежат моему роду. Родовое поместье и девяносто процентов капитала. Оставшиеся десять процентов она может тратить, как ей заблагорассудится. Пусть уезжает из Конфедерации и делает всё, что захочет. В противном случае завтра я уничтожу её на суде. Губы Генри сами собой растянулись в довольной улыбке. — И поверьте, когда это случится, она проклянет тот факт, что носит мою фамилию. Кажется, Молотов оказался абсолютно не впечатлён его угрозой. — И что же, позвольте узнать, сподвигло вас думать, что наша клиентка примет столь… щедрое предложение? — спросил он, даже не пытаясь скрыть издевательский сарказм в голосе. Они ждали, что Харроу выложит перед ними все свои карты. Он видел это. По всем правилам, Генри должен был прямо сейчас раскрыть карты, но… рано. Слишком рано. — Что? Потребуете «Суд равных»? — спросил Молотов, и в голосе прозвучала явная усмешка. На которую Генри ответил своей собственной. — Затребую, — сказал Харроу. — Ну, вперёд, — тут же подтолкнул его Молотов. — Мы его не боимся. Закон на нашей стороне. Приглашённые в качестве свидетелей процесса землевладельцы примут правильное решение. — О да, — произнёс Генри, и в его голосе послышалось глубокое удовлетворение от происходящего. — Верно. Они примут правильное решение. Как же ему было приятно увидеть то, как на лице этого русского появилось нахмуренное выражение. — Просто сообщите ей, что от прошлого сбежать нельзя, — сказал Генри, разворачиваясь к своей машине. — У вас есть время до завтра, до двенадцати часов дня. Если она не позвонит мне и не сообщит о том, что она принимает мою сделку, других шансов у неё не останется… |