
Онлайн книга «Ущербные. Книга 8. Выпускник. Том 2»
— Это будет зависеть от того, как вы себя будете вести. Если попытаетесь навредить кому-то из нас, то обязательно будем. — Нет, мы больше не хотим никому из вас навредить. — Вот и замечательно. А доски с камнями стаскаете? — Стаскаем, вы только покормить нас не забудьте. — Не забудем. Я не хочу, чтобы вы померли с голоду. Вы нам ещё пригодитесь. Мы с вами в Аскольд поедем. Хотим с вашим дядей познакомиться. — Поехать в Аскольд мы вам запретить не можем, но мой дядя очень не любит знакомиться с новыми людьми. — Ничего страшного, мы не станем у него спрашивать, что он любит, а что нет. — Моего дядю не стоит злить. Он так и убить может. — За это не переживай. А как его, кстати зовут? — Господин правитель независимого города Аскольда, уважаемый Гархат. — Надо же. И что нам прямо его так и называть? — Только так. Если его называть по-другому он очень сердится. — Слушай, да ты очень умный. Я столько слов сразу не запомню. Может, ты проводишь нас к своему дяде и подскажешь мне, как его называть. А то вдруг я ошибусь, и он рассердится, — попросил я, а наёмник-дровосек приосанился, предав себе влажности, и ответил: — Провожу, но не бесплатно. С тебя один золотой. — Договорились. Как только ты приведёшь меня к своему дяде, так сразу получишь золотой. — Э нет, так не пойдёт. За дурака меня держишь? Половину сейчас, а половину после того, как я провожу тебя к дяде. — Так тоже не пойдёт. Я тебе сейчас деньги дам, а ты ночью сбежишь. Давай так. Когда мы войдём в город, Я дам тебе половину золотого, а когда ты приведёшь нас к дяде, я тебе отдам вторую половину. Так будет честно, — ответил я, и наёмник задумался, но потом согласился: — Договорились. — Вот и замечательно. Тогда вы таскайте камни и доски, а мы пойдём варить суп. Глава 3 Королевство Ирундия. Поместье Ущербных. Буквально минут за пять до того, как суп был готов, к нам подошёл один из наёмников-дровосеков и, сделав извиняющийся вид, сообщил: — Мы там это, уже всё. — Что всё? — не поняла Лика. — Ну, так это. Стаскали всё. — Не заморачивайся, милая. Это я их нанял. Пойдем, посмотрим, всё ли вы стаскали, — повел я наемника в сторону поместья. — Долго только не задерживайтесь. Через пять минут суп готов будет. — Так мы мигом. Одна нога здесь, другая там, — ответил наёмник. — А вы тут причём? — удивилась эльфийка. — При всём. Гал тебе всё объяснит, а мы пошли. Идём, она просто не в курсе. Если вы всё сделали, то сделка в силе, — пояснил я наёмнику, у которого на глазах чуть слёзы не выступили, но после моих слов он приободрился. Не знаю, как они за столь короткое время сумели вытащить все доски и камни наружу, да ещё и сложить их в разные кучи, но работу они свою сделали. — Принимается. Пойдемте, поедим, — обратился я к наёмникам, и мы все вместе пошли к выращенному импровизированному столу. К нашему возвращению я увидел, что для наёмников вырастили отдельный стол и на нём уже стояли не только четыре тарелки горячего супа, обещанные мной мясо, две булки хлеба, но и салат, и ещё кое-что по мелочи. Кажется, девчонки прониклись сочувствием к наёмникам, которые два дня не ели. А тот факт, что они хотели нас грохнуть, и непонятно что сделать с ними, они как-то упустили из виду. |