Книга Попаданка для истинного дракона, страница 71 – Лина Алфеева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка для истинного дракона»

📃 Cтраница 71

— А если я вас поцелую, тьма уйдет? — жалобно протянула я, потому что одними коленями субстанция не ограничилась, а начала подбираться к моей груди.

Так что у меня в самом деле были все шансы оказаться в защитном комбинезончике, который еще фиг снимешь.

— Я могу убедить тьму, что вы не в опасности… — вкрадчивый голос Дарта прямо-таки намекал, что он что-то задумал. — Но мне потребуется ваша помощь.

— И какая же?

— Для начала устоять… — и Дарт шагнул ко мне, — на месте.

— Поверьте, я очень стойкая девушка, — уверенно произнесла я.

Но руки в замок за спиной все-таки сцепила. Это чтобы не коснуться Дарта, явно пытавшегося заглушить все вокруг своим тестостероном.

— И смелая?

— Вы даже не представляете насколько.

— Тогда вам придется постараться расслабиться, пока я буду вас целовать.

— А это еще зачем?

— Тьма должна почувствовать, что я для вас не опасен. Что вы мне доверяете.

— А другого способа ее прогнать разве нет?

— Есть, но мы сейчас сделаем вид, что я его не знаю.

И этот невозможно нахальный мужчина в самом деле меня поцеловал. Сначала едва касаясь губами, словно опасаясь, что я снова его оттолкну, но стоило мне приоткрыть рот, как поцелуй сделался глубже и настойчивее. Властный, туманящий голову, точно затягивающий в водоворот…

— Катарина, вы умеете удивлять, — еле слышно прошептал Дарт мне в губы. — Только не кричите. Вы ее испугаете.

— О чем это вы? — только и успела спросить я, когда Дарт обнял меня за плечи и повернул.

В следующий миг он закрыл мне рот ладонью, потому что иначе бы я точно выругалась. Причем, не уверена, что тьма бы что-то поняла, вряд ли она знала тот самый русский эмоциональный. Я и сама им не злоупотребляла. Но когда неожиданно обнаруживаешь себя стоящей в эпицентре водоворота, все обычные слова куда-то улетучиваются.

— Если вам станет легче, то признаюсь: здесь не только вы наследили, — поспешно заверил меня Дарт.

— Хотите сказать, что вот это мы вдвоем сотворили?

Вот “это” выглядело жутко, но в тоже время завораживало. Черная воронка непрерывно изменялась, то вытягиваясь вверх, то распадаясь на извивающиеся щупальца, которые затем истончались и сплетались в кружевной рисунок невесомой паутины.

— Мы и наша магия. Видите? Потоки нашей магии идеально подходят друг другу.

73

— Намекаете, что с вами будет приятно распечататься? — несколько нервно бросила я.

В самом деле, что это я расслабилась? Дарт, как и другие аристократы, прибыл на эти смотрины с определенной целью…

Понять бы ещё какой.

Да, когда ты растерян, то становишься воплощением антилогики.

А ещё я могла обидеть по сути неплохого мужчину, причем, единственного, кто мне помогал.

— Поверьте, Катарина, я могу гарантировать вам незабываемое распечатывание без навязанных отношений.

— Эм… Так вы готовы помочь мне разово, потому что…

— Это будет двойным удовольствием. Вы станете сильнее. Это два. Что до первого удовольствия… — горячие губы задели мою ушную раковину и заставили вздрогнуть.

Ощущения — словно на меня капнули горячим воском.

С огромным трудом я вспомнила о цели визита утреннего гостя. Заодно обнаружила, что магическая паутина вокруг нас начала истончаться, превращаясь в легкую дымку. Только что нас с Дартом окружала магия, но сейчас она успокоилась и ушла.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь