
Онлайн книга «Такса миссис Хадсон»
Инспектор Лестрейд рассудил так: Сара, убираясь наверху, заглянула в кабинет мистера Стоуна — просто из любопытства, увидела упавшую золотую монету и подняла ее. Возможно, сначала хотела отдать хозяину, но потом передумала: ну, раз никто не видит… И положила монету к себе в карман. Затем спустилась на кухню и принялась, как обычно, болтать с кухаркой. Полиция, прибыв на место преступления, допустила грубую ошибку, никого из слуг не обыскала, а вечером девушка ушла к себе и, наверное, уже хорошо спрятала монету. Теперь найти ее, если эта версия верна, будет весьма непросто. Придется ждать, пока редкая монета сама не всплывет у кого-то из коллекционеров, тогда появится возможность проследить всю преступную цепочку и выйти на Сару. Однако девушка, по словам Лестрейда, умна и вряд ли скоро продаст монету, и со временем ее следы затеряются… Прямых улик против Сары нет, арестовывать ее, по сути, не за что, хотя инспектор Лестрейд и намеревался это сделать. Но я отговорил его: вовсе не очевидно, что именно Сара украла монету, и в случае ошибки он может попасть в глупое положение. Помимо горничной, под подозрение Лестрейда попала еще кухарка Сэнджел. У нее также есть мотив: больной муж и двое маленьких детей. Теоретически она тоже могла взять ауреус — если тот, допустим, выскользнул из рук спящего мистера Стоуна и скатился вниз по лестнице. Увидела монету, подняла ее, ну а дальше — так же, как и с горничной: положила к себе в карман и унесла домой. При допросе кухарка заявила, что после обеда находилась на кухне и занималась посудой, на второй этаж не поднималась — нечего ей там делать. Ее видела горничная Сара, они по-дружески болтали. Таким образом, обе женщины подтверждают показания друг друга. Хотя, конечно, назвать это стопроцентным алиби нельзя. Наименьшее подозрение у инспектора вызвали слуга Уинстон Фирби и садовник Джейкоб Мортимер: они много лет служат у мистера Стоуна и никаких претензий никогда к ним не было, к тому же они получают хорошее жалованье. Однако и их тоже нельзя сбрасывать со счетов — соблазн иногда бывает слишком велик. В кабинет, помимо прочего, мог проникнуть и кто-то с улицы, скажем, случайный воришка. Шел себе мимо, увидел открытое окно, залез из любопытства, а там — золото! Правда, непонятно, почему тогда он не взял и другие монеты, тоже весьма ценные? Хотя, с другой стороны, вор мог схватить первое, что увидел — и деру, пока не поймали! В общем, версий у Лестрейда много, но ни одной — серьезной, подкрепленной уликами. Вчера вечером инспектор прислал мне телеграмму, попросил приехать, еще раз осмотреть место происшествия и поговорить с прислугой, а затем поделиться своими соображениями. Пожалуй, я приму его приглашение — надоело сидеть без дела! И тебя, дорогая Альма, хочу взять с собой: давай прокатимся за город! Составишь мне компанию, правда? Мне, полагаю, пригодится твой тонкий собачий нюх… Попрошу быть еще доктора Ватсона, если он, конечно, сможет. Ну, так как, Альма, едем? Я согласно гавкнула: в любом случае, это приятней, чем сидеть и скучать в жарком, пыльном, душном Лондоне. Наконец у нас с Холмсом появилось новое расследование! Как же это чудесно! Глава четвертая |