
Онлайн книга «Такса миссис Хадсон»
— В зале, — невозмутимо продолжил лорд Хэрриш, — выставлены корона святого Эдуарда, изготовленная для Карла Второго в 1661 году, большая Императорская корона, в которой вступила на престол наша королева Виктория, четыре скипетра, золотая держава, перстни Вильгельма Четвертого и его супруги Аделаиды… Это, как вы понимаете, чрезвычайно ценные вещи и настоящие произведения искусства! Их украшают крупнейшие, чистейшие камни: бриллианты, рубины и сапфиры, а стоят они… Я даже не смогу вам сказать сколько, ибо они поистине бесценны. Без них, как вы понимаете, не может пройти ни одной коронации, ни один британский монарх не взойдет без них на престол — без короны, скипетра и державы! Они также нужны для проведения церемоний в Вестминстерском дворце, в частности, для открытия ежегодной парламентской сессии, где король или королева обязательно присутствуют… Холмс слушал молча, не перебивая, я тоже была вся внимание. Хотя, если честно, никак не могла понять: неужели кто-то решится напасть на Дом драгоценностей и похитить эти ценности? Это же просто безумие! Да, королевские регалии можно рассмотреть во всех подробностях, можно долго любоваться ими, но вот украсть… Как верно заметил лорд Хэрриш, в зале всегда четыре стража, на лестнице и у дверей — еще по двое, а совсем рядом, буквально в соседнем крыле здания, сорок человек, и если что-то случится… Злоумышленники даже не успеют выломать стальную решетку и разбить толстое стекло, за которым хранятся сокровища. А ведь еще нужно как-то их достать и покинуть королевский зал. Минуя тройную охрану… После этого — спуститься на первый этаж, пересечь всю территорию Тауэра (где, кстати, всегда полно людей), выбежать за ворота, проскочить через мост на другую сторону крепостного рва… Ночью же сделать это еще сложнее: ворота в Тауэр закрываются на тяжелые засовы, а двери в казарму Ватерлоо и Дом драгоценностей запираются. И на каждом этаже стоят верные стражи… Очевидно, та же мысль пришла и в голову Холмсу, потому что он нетерпеливо перебил лорда Хэрриша: — Что же, сэр, произошло с вашими бесценными регалиями? Неужели кто-то все-таки решился похитить их, несмотря на все предпринятые вами меры предосторожности? — Пока, к счастью, ничего, регалии в полной безопасности, — ответил лорд Хэрриш. — После полковника Блада никто не осмеливался покушаться на нашу сокровищницу! Вот уже двести с лишним лет. Нет, украсть их, к счастью, совершенно невозможно! — Тогда я не понимаю, — удивленно протянул Холмс, — что привело вас сюда, ко мне? Что именно вас беспокоит, сэр? — Я имею в виду, — немного понизив голос, пояснил лорд Хэрриш, — что преступники не могут похитить те… э… предметы, которые выставлены для обозрения в Доме драгоценностей. И тут, джентльмены, мы подходим к самому важному — тому, ради чего я, собственно, и прибыл сюда. Но, прежде чем мы продолжим этот разговор, я попрошу вас дать слово, что все, что вы услышите далее, останется здесь, в стенах этого дома. И никто никогда об этом не узнает! Поверьте, это не моя тайна, она касается интересов государства, более того — самой королевской семьи… Холмс и доктор Ватсон, разумеется, поклялись. |