
Онлайн книга «Такса миссис Хадсон»
— Мы уже совсем близко, Альма. Впереди, я полагаю, двое: один, который сильнее и крупнее, носит доски и бревна, укрепляет подземный ход, а также отвозит в отвал камни, песок и глину. Второй в это время копает — он меньше ростом, ему легче и проще орудовать лопатой в небольшом лазе. Полагаю, все члены банды делятся на такие пары: один роет ход, другой укрепляет стены и отвозит землю. Очень разумное решение: работа идет бойко, никто никому не мешает. Заметь: много людей для этого не требуется, достаточно три-четыре пары. Значит, участвует шесть-восемь человек, и они постоянно меняются — полагаю, через каждые пять-шесть часов. Ладно, Альма, мы узнали достаточно много, увидели все, что нужно, а теперь нам пора возвращаться. Одним нам с этой шайкой не справиться, необходимо серьезное подкрепление. Надо взять всех злодеев сразу, не дать никому убежать и предупредить Мориарти. Придется просить помощь у инспектора Лестрейда, хотя, если честно, совершенно не хочется. Я же обещал сэру Хэрришу сохранить наше расследование в тайне! Но иначе мы упустим самого профессора… В это время впереди в темноте послышались тяжелые шаги, а на серых, заплесневелых стенах запрыгали световые блики — очевидно, первый бандит (тот, что крупнее и сильнее) вез в отвал очередную тачку с землей. Он не должен был нас видеть! Холмс взял меня на руки и быстро вернулся в старый водоотвод. По пути он захватил оставленный керосиновый фонарь и, стараясь не шуметь, свернул на ближайшей развилке влево. Его план был простой: спрятаться и переждать, пока грабитель не вывалит землю и не вернется к своей работе. А потом мы незаметно покинем это подземелье и уже известным нам путем доберемся до станции «Тауэр-Хилл», чтобы через тот же служебный вход выбраться в город и отправиться на Бейкер-стрит. Желательно — до рассвета, чтобы нас опять не остановили бдительные лондонские полисмены. Холмс со мной на руках осторожно отступил в узкую каменную трубу, по которой стекали вниз подземные воды, погасил фонарь и затаился. Мне, если честно, было немного страшно: казалось, что из темноты на нас смотрят какие-то чудовища. Умом я, конечно же, понимала, что никого, кроме крыс, здесь нет и быть не может, но поделать с собой ничего не могла. По коже непроизвольно побежали противные мурашки, я стала дрожать — и от холода, и от сырости (с низкого потолка все время капала холодная вода). А еще — от общего нервного напряжения. — Потерпи, Альма, — успокаивающе произнес Холмс, слегка поглаживая меня по спинке, — скоро мы будем дома. И ты согреешься у камина… Я тихонько вздохнула: мечты о камине и сладком сне под теплым пледом здесь, в этом кошмарном месте, казались мне очень далекими и несбыточными. Это как во время страшной бури, когда вокруг все рушится, вдруг вспомнить о тихих зеленых лесных лужайках… |