
Онлайн книга «Под знаком черепа»
Надя подняла голову, огляделась. Она едва могла поверить, что осталась жива – но это было так, даже плот остался цел, он медленно двигался по реке на несколько десятков метров ниже водопада. – Господи! – проговорила Надя, переведя дыхание и оглядевшись по сторонам. – Это просто чудо, что мы остались живы! Только что ей казалось, что жизнь кончена, что вода расплющит ее о камни или разобьет о бревна плота, – и вот опасность миновала, она жива и невредима! После перенесенного потрясения мир вокруг казался особенно ярким и прекрасным, тропические растения поражали немыслимо яркой зеленью, запахи цветов и трав необыкновенно усилились. Слух еще не вполне вернулся к ней после грохота водопада, но с каждой минутой водопад отдалялся, и воздух наполнялся торжествующим пением птиц… Патрик что-то сказал ей на незнакомом языке. Впрочем, язык этот показался ей знакомым. Ей нередко приходилось слышать его… – Что вы говорите, Патрик? – переспросила девушка с улыбкой. – Я сказал вам, Надин, что на вашем плече сидит скорпион, – ответил англичанин совершенно спокойно. – Что?! – Надя вскочила, побледнев, схватилась за плечо, завизжала. – Черт! Где скорпион? Вы так спокойно об этом говорите, ужасный человек… да убейте же его! – Нет никакого скорпиона, – проговорил Патрик странным голосом. – Надин, вы ничего мне не хотите сказать? – Я?! – Надя уставилась на него с неприязнью. – Что я должна вам сказать? Это вы должны объяснить свою идиотскую шутку! Руки ее все еще тряслись, лицо было бледным от испуга. – Это не шутка, Надин… или как вас зовут на самом деле? Когда я понял, что мы подплываем к водопаду, я предупредил вас по-французски… ведь это вроде бы ваш родной язык? Вы не отреагировали на мои слова. Я подумал, что вы, возможно, не услышали меня из-за грохота падающей воды. Но сейчас я по-французски сказал вам о скорпионе. Любая женщина, хоть немного понимающая по-французски, завизжала бы, что вы и сделали, когда я повторил то же самое по-английски. Вы не француженка, Надин! Вы не понимаете ни слова на этом языке! Кто вы? Надя закрыла лицо руками, тяжело вздохнула, затем повернулась к англичанину и тихо проговорила: – Вы совершенно правы, Патрик! Я не француженка Надин Турнель. Я русская. – Я знал, что вы говорите по-русски. – Патрик не удивился. – Так отчего вы представились не своим именем? Надя посмотрела ему в глаза. Он столько раз спасал ее, невозможно представить, чтобы он причинил ей зло. Да, но ведь она дала себе слово никому больше не доверять и ничего про себя не рассказывать. Что ж, придется изменить правила. И она рассказала ему свою историю – о том, как поехала с мужем в круиз, о том, как отвратительно Олег вел себя в поездке, о встрече с Надин, о ее подозрительном поведении и о том, что произошло в ночь нападения пиратов на круизный лайнер. – Я не хотела раньше рассказывать вам об этом, потому что все слишком запутано, слишком неправдоподобно. Я и сама-то не очень верю в собственную историю… – А я вам, пожалуй, верю… – проговорил Патрик после минутного раздумья. – Это многое объясняет… Как, вы говорите, зовут ту француженку? – Надин Турнель, – повторила девушка. |