Книга Под знаком черепа, страница 83 – Наталья Николаевна Александрова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Под знаком черепа»

📃 Cтраница 83

Надя подняла голову, огляделась.

Она едва могла поверить, что осталась жива – но это было так, даже плот остался цел, он медленно двигался по реке на несколько десятков метров ниже водопада.

– Господи! – проговорила Надя, переведя дыхание и оглядевшись по сторонам. – Это просто чудо, что мы остались живы!

Только что ей казалось, что жизнь кончена, что вода расплющит ее о камни или разобьет о бревна плота, – и вот опасность миновала, она жива и невредима! После перенесенного потрясения мир вокруг казался особенно ярким и прекрасным, тропические растения поражали немыслимо яркой зеленью, запахи цветов и трав необыкновенно усилились. Слух еще не вполне вернулся к ней после грохота водопада, но с каждой минутой водопад отдалялся, и воздух наполнялся торжествующим пением птиц…

Патрик что-то сказал ей на незнакомом языке.

Впрочем, язык этот показался ей знакомым. Ей нередко приходилось слышать его…

– Что вы говорите, Патрик? – переспросила девушка с улыбкой.

– Я сказал вам, Надин, что на вашем плече сидит скорпион, – ответил англичанин совершенно спокойно.

– Что?! – Надя вскочила, побледнев, схватилась за плечо, завизжала. – Черт! Где скорпион? Вы так спокойно об этом говорите, ужасный человек… да убейте же его!

– Нет никакого скорпиона, – проговорил Патрик странным голосом. – Надин, вы ничего мне не хотите сказать?

– Я?! – Надя уставилась на него с неприязнью. – Что я должна вам сказать? Это вы должны объяснить свою идиотскую шутку!

Руки ее все еще тряслись, лицо было бледным от испуга.

– Это не шутка, Надин… или как вас зовут на самом деле? Когда я понял, что мы подплываем к водопаду, я предупредил вас по-французски… ведь это вроде бы ваш родной язык? Вы не отреагировали на мои слова. Я подумал, что вы, возможно, не услышали меня из-за грохота падающей воды. Но сейчас я по-французски сказал вам о скорпионе. Любая женщина, хоть немного понимающая по-французски, завизжала бы, что вы и сделали, когда я повторил то же самое по-английски. Вы не француженка, Надин! Вы не понимаете ни слова на этом языке! Кто вы?

Надя закрыла лицо руками, тяжело вздохнула, затем повернулась к англичанину и тихо проговорила:

– Вы совершенно правы, Патрик! Я не француженка Надин Турнель. Я русская.

– Я знал, что вы говорите по-русски. – Патрик не удивился. – Так отчего вы представились не своим именем?

Надя посмотрела ему в глаза. Он столько раз спасал ее, невозможно представить, чтобы он причинил ей зло. Да, но ведь она дала себе слово никому больше не доверять и ничего про себя не рассказывать. Что ж, придется изменить правила.

И она рассказала ему свою историю – о том, как поехала с мужем в круиз, о том, как отвратительно Олег вел себя в поездке, о встрече с Надин, о ее подозрительном поведении и о том, что произошло в ночь нападения пиратов на круизный лайнер.

– Я не хотела раньше рассказывать вам об этом, потому что все слишком запутано, слишком неправдоподобно. Я и сама-то не очень верю в собственную историю…

– А я вам, пожалуй, верю… – проговорил Патрик после минутного раздумья. – Это многое объясняет… Как, вы говорите, зовут ту француженку?

– Надин Турнель, – повторила девушка.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь