
Онлайн книга «Дети Антарктиды. Лед и волны»
Пробормотав что-то на исландском, Лейгур, как и сказал, вернулся к панели управления, повернул рычаг, и траулер снова пришёл в движение. — Не понял, это как понимать? — растерянно произнёс Вадим Георгиевич. Сержант взял винтовку и направился к капитану, но Матвей вытянул руку, веля ему остановиться. — Всё нормально. Брифинг на мне. Он осторожно развернул рулон. Это была довольно старая карта мира, немного меньше той, что висела в кубрике. Но главное её отличие заключалось в том, что она вдоль и поперёк была изрисована метками, по всей видимости, нанесёнными непосредственно капитаном. По крайней мере, так думал Матвей, поскольку большинство надписей были сделаны на исландском. На карте имелись отмеченные жирными точками безопасные прибрежные города, доступные в зимний период времени. А также обозначены опасные участки Атлантического океана, где могли повстречаться мерзляки, и ещё множество непонятных отметок крестиком и кружочками, о предназначении которых знал лишь владелец карты. — Что это? — спросил Йован с любопытством в голосе. — Это называется карта, — подтрунила над ним Надя. — Да знаю я, что это карта. Просто такую, расписанную всяким, прежде не видел. — Ну, прямо карта сокровищ, — вставил своё Вадим Георгиевич. — Так, сейчас мы находимся здесь, в море Росса, — выдохнул Матвей. Он ткнул пальцем в синий участок внизу карты: — Мы будем двигаться на северо-восток, пока не достигнем пролива Дрейка, а уже оттуда выйдем в Атлантический океан. — И сколько это займёт? — задал вопрос Вадим Георгиевич. В его голосе ощущалось нетерпение. — До пролива дня три, может, четыре. Плыть быстрее пока не получится. Для начала нам нужно покинуть Антарктику. Когда выйдем в Атлантические воды, ускоримся до тридцати, а может, и до всех тридцати пяти узлов. — И сколько дней мы будем плыть до порта? Матвей задумался, проводя расчёты в голове. Он взглядом прочертил маршрут далеко на север, — единственный, который вёл их к порту Санкт-Петербурга. Вот они достигают северной части Атлантического океана, после проходят через пролив Ла-Манш, оттуда — в Северное море, затем — в Балтийское… — Недели две, может, больше, — заключил собиратель. — Если, конечно, не возникнет никаких трудностей на пути. Вадим Георгиевич набрал воздуха в грудь и медленно выдохнул, плюхнувшись на стул. — Вы же не думали, что мы доберёмся туда за пару дней? — вполне серьёзно спросил его Матвей. — Нет, не думал. Более того, я знал, что это займёт приблизительно столько времени, просто… просто услышать это вслух от кого-то куда тяжелее, нежели знать у себя в голове. Казалось, от указанного срока путешествия даже воздух стал плотнее. Несколько секунд все молчали, пока вперёд не вышел сержант и не поинтересовался: — Ты упомянул про трудности на пути. Матвей кивнул. — Какого рода трудности? — Да, например, неисправность судна, шторм, мерзляки. Все всполошились. — Стоп, ты сказал мерзляки? — переспросила Надя. — Да. — Но ведь… мы будем на воде, а они… Разве они перемещаются по воде? — Нет, не перемещаются. Они летают над ней. Лицо Нади побледнело, как, впрочем, и лица остальных участников экспедиции. Матвей пальцем указал на карте область океана между Африкой и Южной Америкой, заштрихованную исландцем ровными косыми линиями. Эта отметка немного приободрила его: по крайней мере, их капитан знает, с чем имеет дело, раз пометил эту зону. |