Книга Дети Антарктиды. Лед и волны, страница 54 – Даниил Корнаков

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дети Антарктиды. Лед и волны»

📃 Cтраница 54

— Верно, когда мы пройдём через Берд и выйдем к Россу, до «Мак-Мердо» останется всего ничего, — объяснил Вадим Георгиевич.

— Если мы пройдём через Берд, — поправил его Матвей, сразу же завладев вниманием всех присутствующих. — Ответьте-ка мне на один вопрос, — обратился он к прогрессисту, — вы прежде проходили по этому леднику?

— К сожалению, мне этого…

— А что насчёт водителя? — прервал его Матвей, хоть и знал заранее ответ на свой вопрос. — Он пересекал ледник?

Домкрат, словно почувствовав, что говорят о нём, на мгновение отвлёкся от дороги и посмотрел на собравшуюся в кабине команду.

— Откровенно говоря, Домкрат не пересекал ещё ни одного ледника.

— Боже…

— Вы не говорили, что нам нужно будет проходить по леднику, — тихо возмутилась Надя. — Я слышала, что это чертовски опасно.

Вадим Георгиевич почувствовал нарастающее волнение в салоне и, встав с места, обратился ко всем:

— Послушайте, нам не о чем волноваться. «Титан» оснащён радиолокатором, который передаёт всю информацию о строении льда в радиусе ста пятидесяти метров. С ним мы можем не бояться никаких расщелин…

— Десятки вездеходов, которые сейчас лежат на дне этих расщелин, тоже были оснащены подобными радиолокаторами, — пояснил Матвей. — Нельзя уповать только на технику! Нам нужен водитель, опытный в этом деле, умеющий читать лёд, предугадывать его поведение, чувствовать его!

— Я и хотел бы взять водителя с опытом пересечения ледников, но выбор у меня был невелик, понятно? — терпение прогрессиста было на пределе, это чувствовалось по его участившемуся дыханию. — И да, Надя, прости, что мне пришлось соврать тебе. Я поставил в известность насчёт ледника только Домкрата. Тебе не сказал из опасения, что это может отпугнуть тебя…

— Отпугнуть⁈ — она сделала резкий шаг к нему и со стороны напомнила Матвею пикирующего на жертву орла. — При всём уважении, начальник, но отпугнуть меня от нашего общего с вами дела способна только ваша ложь.

— Я понимаю, — склонив голову, виновато прошептал старик. — И обещаю тебе, что больше такого не повторится. — Затем произнёс для всех: — Обещаю всем вам.

Всё-таки умеет этот прогрессист чесать языком, подумал про себя Матвей.

— Надеюсь на это, — строго сказала Надя и встала ко всем.

— Разве мы не можем как-то объехать по этому хребту? — поинтересовалась Арина.

Матвей покачал головой:

— Это невозможно. С такими склонами даже эта махина сладить не в силах. К тому же там постоянно происходят снежные обвалы, которые в два счёта превратят этот салон в нашу общую могилу.

— Нам всем нужно довериться Домкрату, — Вадим Георгиевич положил руку на плечо водителя, который повернул к нему голову, а затем ко всем остальным. — Пускай у него и нет опыта по прохождению ледников, но он самый лучший водитель, которого я знаю.

Домкрат остановил вездеход и встал с водительского места. Видимо, только сейчас он понял, о чём шла речь, и начал резво размахивать руками, обращаясь ко всем на языке жестов. А когда закончил, его лицо горело от злости и негодования.

— Что он сказал? — насторожившись, спросила Арина, переведя взгляд на Надю.

Та хитро ухмыльнулась уголком рта и спросила Вадима Георгиевича:

— Передать всё слово в слово?

— Пожалуй, самые грубые слова можно опустить, — велел прогрессист, осторожно поглядывая на внезапно оживившегося спутника.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь