
Онлайн книга «Бастард рода Неллеров. Книга 8»
— Ангелина, принеси мне горячего чая и не мешайте заниматься делом. — даю распоряжение. — Сергий, ты свободен до вечера. В город хотел? — Да. А можно Ангелина тоже… — Можно. — соглашаюсь не дослушав. — Юлька одна справится. Тем более, ей нужно отрабатывать. Нагулялась. Спустя час с четвертью за мной явился лакей, который сопроводил в трапезный зал. Там собралось человек двадцать, большинство из них я не знаю ни по именам, ни по должностям. Представляться было бы глупо, поэтому дал знак к началу обеда, заняв почётное место во главе стола. Все сколь-нибудь значимые сановники нашего герцогства сейчас в свите Джея, со мной же остались заместители, а может и заместители заместителей разных управлений. Понимаю, что этим людям большая честь находиться в зале, поэтому не тороплю никого. Сам ем неспеша, даю наслаждаться едой приглашённым, слушаю разговоры, улыбаюсь и думаю, когда же вы, черти, налопаетесь уже? Всему когда-то приходит конец. Увидев, что собравшиеся уже начали налегать на вино, а новые блюда поданные симпатичными рабами и рабынями в них уже не лезут, встал, давая понять, что пора и честь знать. Но поработать, как планировал, мне сегодня так и не удастся. Я это понял спустя всего три час после обеда, когда мучился, вспоминая доказательство теоремы Фалеса, ну, где о параллельных прямых, пересекающих стороны угла — если они отсекают на одной стороне равные отрезки, то и на другой тоже. Тут беда в том, что сами-то основы геометрии помню вполне неплохо, а вот с доказательствами теорем хоть караул кричи. И едва только-только началось что-то вспоминаться, вломился сержант Чайка. Доложил: — Милорд, там заместитель начальника сыска к вам. Я бы не осмелился вас тревожить, да он говорит дело крайне важное и срочное. — Зови. Куда деваться. — вздыхаю и бросаю перо на бумагу, оставив на ней жирную кляксу. — Ни сна, ни отдыха измученной душе. — Простите, что, господин? — Ты ещё здесь? Глава 8 С оторвавшим меня от магический и математических дел баронетом Ульфом Корреном мы были друг другу представлены ещё год назад, когда меня официально признал род, но близко общаться нам не доводилось. Тем не менее, благодаря Агнии, рассказавшей мне обо всех более-менее важных чиновниках нашего дворца, заочно я с ним неплохо знаком. Заместителю начальника тайного сыска герцогства всего двадцать пять, и он родом из республики Швердинг, что на самом севере континента. Причин того, что иноземец занял столь высокую должность в молодом возрасте несколько. Во-первых, в отличие от своего шефа виконта Виктора он одарён, восемь или девять оттенков у его источника. Во-вторых, баронет приходится троюродным племянником епископу Рональду по матери, то есть, получается и мне кузен, хоть и, как говорится, десятая вода на киселе. И, в-третьих, молодой мужчина хорошо себя проявил, инициативен и не имеет в Кранце ни перед кем, кроме нашей семьи, никаких родственных обязательств, что для чиновника его службы очень важно. Это в войско берут офицерами всех дворян подряд, лишь бы умел владеть оружием или магией, а тут вопрос чувствительный. — Ваше преподобие, я знаю, что вы заняты. — сказал баронет с порога. — Но дело не терпит отлагательств, и без вашей помощи, боюсь, не обойдёмся. Он среднего роста, с правильными чертами лица, с вьющимися светлыми волосами почти до плеч. Одет в тёмно-серый мундир, и носит на поясе короткий меч. Ульф бросил внимательный цепкий взгляд на бумаги, разложенные на моём столе. |