Книга Гости, страница 67 – Марго Хант

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гости»

📃 Cтраница 67

– Думаю, надо наложить жгут. У кого-нибудь есть что-то для этого?

– Возьмите это, – Изабель сняла с себя плетеный кожаный пояс и протянула его Марлоу.

Ли застонал, когда Марлоу приподняла его ногу, чтобы просунуть под нее ремень.

– Прости, прости… – сказала она. – Я не хотела сделать тебе больно!

– Давайте я помогу? – Изабель опустилась на колени по другую сторону от Ли и прижала полотенце к его ноге, пока Марлоу дрожащими пальцами затягивала ремень и застегивала пряжку. Пальцы и длинные ногти Изабель, покрытые черным лаком, перепачкались в крови. Взгляд Марлоу остановился на собственных пальцах, и она поняла, что они тоже все в крови.

– Мам… – прошептала Джун. – Он умрет?

– Жить будет, – пренебрежительно бросил Бо. – Обычное ранение в ногу. Хотел бы убить его – стрелял бы выше.

Марлоу повернулась к Бо – он все так же неподвижно сидел в кожаном кресле, сжимая пистолет.

Он безучастно посмотрел на нее.

– Я же просил мне не врать.

Марлоу сама удивилась той ярости, которая ее захлестнула. Такие сильные чувства она испытывала только в переломные моменты жизни. Когда появлялись на свет ее дети. Когда она обнаружила тело Лизы в кроватке. Когда шла к алтарю, возле которого ее ждал Ли. Когда к ним домой постучался шериф и мрачным голосом сообщил о смерти ее родителей. Но ярость, которую она испытала только что, казалось, заслонила все эти переживания.

– Это не игра, – прошипела она.

– Всё – игра, Марлоу. Поэтому так важно знать правила, прежде чем в нее ввязываешься.

– Да пошел ты, Бо! – Изабель буквально выплюнула слова, пытаясь остановить кровотечение Ли.

– Следи за языком! – упрекнул ее Бо. – Нельзя так разговаривать с гостем.

– Мам! – настойчивее повторила Джун. – Как папа?

– Я в порядке, – выдохнул Ли. – В полном.

– Надо отвезти его в больницу, – сказала Марлоу. – Скоро придет глаз шторма… Мне надо отвезти его.

Бо презрительно то ли хмыкнул, то ли усмехнулся.

– Этого не случится, Марлоу.

– Тогда пусть Джун и Том отвезут его. А я останусь, – предложила Марлоу.

– И через пять минут приедет полиция. Говорю же, мы уедем после шторма, но пока он не уляжется, никто никуда не выйдет. И потом, мне нужна твоя помощь.

– Моя помощь? – Марлоу не понимала, что он имеет в виду. Все ее мысли были заняты оказанием первой помощи Ли. – О чем вы?

– Изабель сказала, что эскиз в сейфе. Сомневаюсь, что она знает комбинацию. Вот ты его и откроешь.

«Сейф», – Марлоу медленно переваливала информацию, как будто ее мозг работал не на полную мощность. Он пришел, чтобы ограбить их. Забрать Сезанна. Но все это не имело значения, пока Ли стонал от боли. Она опустила взгляд на пропитавшиеся кровью шорты мужа.

– Позволь мне сначала принести бинты и что-нибудь для дезинфекции.

Бо обдумал ее слова.

– Где они?

– Наверху, в большой ванной. В шкафу под правой раковиной, – Марлоу с трудом поднялась, ноги у нее дрожали. – Я за ними схожу.

– Ни в коем случае, – сказал Бо. – Ты останешься здесь.

– Что я, по-вашему, могу сделать? – Марлоу повернулась к нему. – Мой телефон у вас. И сбежать я не могу. – Она рассеяно махнула в сторону входной двери, за которой ревел ураган. – Это не уловка. Мне правда надо достать лекарства, чтобы помочь мужу.

– Я принесу их, мам, – поднялся Том. Он был бледен, но Марлоу заметила, что взгляд его тверд. – Я пойду, а ты оставайся с папой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь