
Онлайн книга «Милые девочки»
– Не думаю… – начала я, но Алекс меня перебила. – Нет. Мой телефон вы не получите. Детектив Реддик окинул ее долгим оценивающим взглядом. – Мы можем получить ордер. Алекс покачала головой. – Я не отдам его вам. – Я бы хотела, чтобы вы ушли. – Я подошла к двери и открыла ее. Мужчины неохотно поднялись. Но выходя из гостиной, детектив Реддик обернулся и бросил на Алекс долгий взгляд, от которого мне стало не по себе. – Спасибо, что уделили нам время, – кивнул детектив Монро. – Мы будем на связи. Глава 35 Кейт Я смогла перевести дух, только когда оба мужчины вышли из дома. Закрыв за ними дверь и заперев ее на ключ, я постояла еще немного, ожидая, пока пройдет охватившая меня паника. «Мы будем на связи», – сказал Майк Монро. Что бы это значило? Вернутся ли они с ордером? Из гостиной вышла Алекс. – Это правда, что они могут получить ордер и забрать мой телефон? – словно прочитав мои мысли, забеспокоилась она. Я беспомощно пожала плечами. – Понятия не имею. Я знаю, что нужна веская причина, чтобы кого-то арестовать, но я не представляю, на каком основании выдается ордер. – Мой телефон принадлежит мне, – упрямо пробормотала Алекс. Похоже, она не понимала, какую угрозу представляет для нее полиция. – Не думаю, что это имеет для них значение. Для них ты подозреваемая. – Этого не может быть. Я ничего не сделала. Они, наверно, просто опрашивают всех, кто знал Келли. – Но Келли умерла только вчера, а полиция была у нас дома сегодня. Это означает, что ты, по всей видимости, на одном из первых мест в их списке приоритетов. Я хочу найти адвоката по уголовным делам. Думаю, он нам понадобится. Алекс долго смотрела на меня. «Начала ли она наконец осознавать нависшую над ней опасность?» – спросила я себя. Но тут моя дочь пожала плечами, повернулась и снова направилась наверх, в свою комнату. * * * Джо заехал ко мне ближе к вечеру, перед началом рабочей смены. Я позвонила ему после того, как полиция уехала, и он тут же вызвался привезти нам с Алекс ужин. В руках у него были пакеты с продуктами. Он поставил их на кухонный столик и вытащил из одного букет прекрасных белых роз. – Это тебе, – протянул он мне цветы. – Спасибо! – воскликнула я. – Они прекрасны! Я поставлю их в воду. Я поместила розы в рифленую вазу, пока Джо распаковывал пакеты. Он достал большую форму с лазаньей и буханку чесночного хлеба – и то и другое готовое для запекания. За ними последовало блюдо с нарезанными помидорами и моцареллой, большая порция салата и тарелка, доверху наполненная брауни. – Ты не сказала, что любит Алекс, поэтому я принес то, что пользуется популярностью у посетителей, – объяснил он. – Мы ожидаем толпу гостей? – удивилась я, оглядывая выложенные на стол продукты. – Я люблю поесть. Наверно, мне следовало предупредить тебя об этом. При первых признаках стресса начинаю готовить. – Мне нужно что-нибудь с этим делать? – Почти ничего. Лазанья должна готовиться в течение часа при температуре триста пятьдесят градусов. Минут за двадцать до окончания поставь хлеб. В самом конце полей салат заправкой – и все. Запишешь? – Нет, я запомню. Это невероятно мило с твоей стороны. Спасибо. – Пожалуйста. – Джо взглянул на меня. – Сегодня, после нашего разговора, ко мне в квартиру заглянула полиция. Хотели, чтобы я подтвердил то, что рассказали им вы с Алекс. Что в четверг вечером я был здесь с тобой, а Алекс отсутствовала до часу ночи. |