
Онлайн книга «Дело о золотом Купидоне»
Рассмотрев его, Марк усмехнулся. — Только один человек во всём городе знает о тебе столько, что может подшутить подобным образом! Но помни, это ночь шуток, потому обижаться не стоит! Тем временем человек в лисьем костюме подошёл к ним и раскланялся. — В следующий раз надень баранью голову, — проворчал лис, глядя на него. — Тебе она пойдёт несравнимо больше. — Я думал, тебе понравится, — раздался из искусственной лисьей пасти голос Аргента. — Мне не нравится, что ты используешь мой секрет, чтоб выпендриться на людях, — пояснил Джин Хо. — Ты эксплуатируешь мой удачный во всех отношениях образ, чтоб произвести на них впечатление, а это называется плагиат. Не говоря уж о том, что исполнение — так себе! Я гораздо красивее! — Не буду спорить, — примирительно произнёс Аргент и повернулся к Марку. — А ты почему без маски? — Какую маску можно надеть к моему наряду? Только шлем с забралом, но это будет вряд ли уместно. — Ну да, забрало помешает тебе пить вино, — согласился алхимик. — Но наряд хорош! Взглянув на тебя, Марк Великий не стал бы дуться на то, что ты похитил его образ, и обвинять в плагиате. У кого ты его заказывал? — Ни у кого! Он из бездонных сундуков моего дяди Аделарда. Он был ещё тот модник! — Жаль, что мне не так повезло с дядей. Мне приходится крутиться, воруя чужую красоту. Он обернулся, потому что позади прозвучали трубы. Придворные выстроились вдоль дорожки, ведущей от дверей к тронному возвышению. В двери чинно вошли молодые герольды в туниках геральдических цветов Монморанси и объявили о выходе короля. На этом торжественная часть была окончена, потому что Жоан вошёл в окружении своих друзей, беспечно беседуя с ними. На нём был красивый зелёный камзол, расшитый дубовыми листьями, а на каштановых кудрях поблескивал небольшой венец из витой проволоки, украшенный изумрудами. Милостиво кивая своим гостям, но не прерывая разговора, он прошёл по дорожке, а потом, заметив Марка, свернул в его сторону. — Ну, что это такое! — сердито воскликнул он, подходя к другу. — Как это называется? Как ты посмел нарядиться королём, в то время как король одет куда скромнее! — Мой господин облачён в одежды Властелина леса, — смиренно ответил Марк, — то есть являет собой божество, в то время как я — лишь смертный, готовый преклониться перед вами! И он опустился на одно колено и склонил голову. — Опять выкрутился! — рассмеялся Жоан. — Поднимайся! Я рад тебя видеть. И вас, господин Хуан! Как мастерски сегодня наложен ваш грим! Лицо изменилось так, что и маска не нужна! Ваш облик сегодня прекрасен и пугающ одновременно! Это какое-то божество вашего племени? — Это Дух белого лиса, — тут же пояснил Аргент. — А я оказался лишь чучелом лисы рядом с оригиналом. — Ах, это вы, дядюшка, — обернулся к нему Жоан. — Ваша задумка тоже неплоха, да и исполнение отменное. Вопрос только один: как вы будете пить за здоровье короля? — Если он не станет за тебя пить, придётся отрубить ему голову за неуважение к монаршей особе! — рассмеялся красавец в чёрной парче с лютней за спиной. Он был в бархатной маске, но по голосу все узнали Анри Раймунда, и Джин Хо удовлетворённо кивнул. — Это отличная идея, кавалер! — Помилосердствуйте, господин Хуан! — воскликнул Бертран Нуаре, украшавший своей персоной костюм огненной птицы. — Пусть название ваших масок совпало, но их воплощение так различно, что никто не упрекнёт вас в том, что вы воспользовались одной идеей. |