
Онлайн книга «Дело о золотом Купидоне»
— Сегодня мы никому не будем рубить головы! — заявил король. — Мы прощаем даже неудачные шутки, а удачным — посмеёмся вместе! — Как будет угодно вашему величеству, — проворчал Джин Хо, мрачно глядя на Аргента. — Хватит дуться, господин Хуан, — рассмеялся алхимик. — Хотите, я после пира пришлю вам свою лисью голову? — Только попробуй! — с угрозой прошипел лис. — И я обещаю, что приставлю к ней твоё туловище… — Как кровожадно, — пробормотал Жоан. — Ради меня, смягчите свой гнев! Дядюшка, перестаньте раздражать нашего гостя! Или я выгоню вас из дворца! — Я и не думал… — начал было Аргент, но, взглянув на короля, сдался: — Я приношу свои искренние извинения нашему гостю за эту оказавшуюся неудачной шутку. — Ладно, — проворчал лис, которого Марк ткнул в бок. — Я принимаю ваши извинения. На этот раз. — Вот и хорошо! — поспешно воскликнул Жоан и обернулся на шум, раздавшийся от дверей зала. — Похоже, это ещё не всё… — пробормотал он. — Хорошо моим гостям, которые считают себя неузнаваемыми в своих масках, но каково мне, когда, не видя присутствия короля, мои подданные начинают нарушать все правила и приличия! В зал ворвалась группа молодых людей, которыми заправлял высокий юноша в золотом одеянии. Его руки и лицо были покрыты плотным слоем золотой краски, на голове поблескивал золотой парик из круто завитых кудрей, а за спиной трепыхались золотые крылышки. Через его плечо была переброшена перевязь, на ней висел золотой колчан, полный стрел, а в руках он держал лук, у которого вместо тетивы была натянута шёлковая лента розового цвета. Он с криками пробежался по залу, распугивая дам, и наткнулся на невозмутимого старика, который стоял, о чём-то беседуя с дамой в наряде летучей мыши. Увидев в нём препятствие, молодой человек вытащил из своего колчана стрелу, у которой вместо наконечника был закреплён цветок розы, и выпустил её, попав при этом старику пониже спины. Тот возмущённо обернулся, а золотой Купидон рассмеялся и показал ему язык. Его приятели дружно захохотали и устремились дальше в поисках новой жертвы. Через какое-то время они обнаружили у колонны высокую худую девицу в наряде воительницы, которая печально осматривалась по сторонам в ожидании кавалера. Окружив её, они запели брачный гимн, а потом захватили в свой круг перепуганного лакея, который сжимал побелевшими пальцами огромный поднос с хрустальными кубками. Они начали теснить его к девице, продолжая распевать о любви и верности, но было видно, что их жертвам вовсе не весело от такой шутки. — По-моему, это совсем не смешно, — проворчал Дезире Вайолет, который этой ночью был облачён в синий бархат Небесного всадника. — Ещё немного, и они дойдут до бесчинств, — согласился Бертран, с сочувствием глядя на смущённую девушку и несчастного лакея. — Анри, попроси их удалиться, — холодно отчеканил Жоан, мрачно глядя на разыгравшуюся перед ним сцену. Младший Раймунд тут же устремился к распоясавшимся молодым людям, но они, отстав от своих жертв, тут же обступили его. Среди них был некто с головой козла и большими рогами, и он блеял в ответ на каждую фразу Анри, в то время как его друзья радостно смеялись. — Похоже, ему нужна помощь, — проговорил Марк и решительно направился к ним. Он подошёл и тут же был окружён расшумевшейся компанией, однако это его ничуть не смутило. |