
Онлайн книга «Диктиона. Пламя свободы»
— Это и есть твой катер! — воскликнул Кибелл, жадно пожирая его глазами. — Это же настоящее чудо! Он как меч великого мастера! Как клинок короля Элаеса! — Именно этим он мне и нравится, — с довольным видом подтвердила я, в который раз любовно глядя на свою игрушку. Ещё немного, и я, пожалуй, начала бы полировать рукавом его блестящую обшивку. — Шикарная штуковина! — услышала я рядом скороговорку Тахо. — Но где всё-таки Кирс? Кибелл пожал плечами, всё ещё любуясь катером. — Где-то здесь. Он сбежал с совета без разрешения и теперь видимо не хочет показываться на глаза. И правильно делает. — Он вам не хочет показываться на глаза, но не мне же! — воскликнул Тахо, и Кибелл удивлённовзглянул на него. Юный анубис был встревожен. И эта тревога моментом передалась мне. Не то, чтоб я свято верила в собачью интуицию Тахо, но я действительно давно не видела принца. Кибелл тоже осмотрелся по сторонам, но вокруг стояли только те, кто пришёл полюбоваться моим катером, и Кирса среди них не было. — Марно! — крикнул Кибелл и поманил к себе юношу, который прислуживал принцу. Тот оторвал зачарованный взгляд от «Демона», посмотрел на короля и вдругиспугался. Это было так явно, что мне стало не по себе. Кибелл нахмурился. Марно шёл к нему так, словно это был путь на эшафот. Что-то в этом было не то. Он прятал глаза и кусал губы. — В чём дело? — спросил Кибелл, когда тот, наконец, добрёл до него. — В чём? — король взял его подбородок и приподнял так, чтоб видеть глаза. — Я пытался его остановить, но он не послушался, — виновато пробормотал юноша и покосился на Тахо. — Он не велел вам говорить раньше чем через час, а потом я забыл. — Куда он ушёл? — спокойно и, в общем-то, доброжелательно произнёс Кибелл. — И с кем? — Лорд Битмор прислал мальчишку, Жуха… — Это сын старосты сашинарского братства? — зачем-то уточнил король. — Да, верно… Мальчишка сказал, что леди Кента по дороге к лагерю Битмора видела неповреждённый летательный аппарат ормийцев с мёртвым пилотом в кабине. — И он пошёл туда? — Кибелл продолжал смотреть в глаза Марно — Ты не остановил его и не сказал об этом никому, кто мог его остановить? — Он — мой господин, — прошептал Марно. — Он приказал, и я должен был повиноваться. — Благо Диктионы! — перебил его король. — Вот с чем каждый из нас должен сверять свой долг! Он не просто твой господин, он — наследник престола, и твой долг не только служить ему, но и защищать его. Ты допустил ошибку, Марно. Ступай! Кибелл отвернулся и тут же встретился глазами с Донгором. Тот без слов кивнул и отцепил от пояса коммуникатор. — Накажите меня… — покаянно пробормотал Марно, дёргая короля за рукав. Тот обернулся и взглянул на него. — Ты уже наказан. А теперь иди и займись делом. Марно всхлипнул и побрёл прочь. Тахо остановившимся взглядом смотрел ему вслед, а потом обернулся ко мне. Этот удивлённый и недоверчивый взгляд мне совсем не понравился. А тут ещё Донгор закончил переговоры и вернул рацию на пояс. — До лагеря Битмора они не дошли. Кибелл побледнел, а Тахо вдруг жалобно и тонко заскулил. — Замолчи, — тихо попросил король и, развернувшись, пошёл к своему шатру. Те, кто стояли вокруг и слышали всё, уже забыли о моём катере. Они встревожено переглядывались. — Зачем я уехал… — тоскливо пробормотал Тахо. — Я оставил его здесь, и он опять вляпался. Я же знаю его! Этого парня нужно держать на поводке! Он горячий и вечно рвётся в драку. Я же должен не только служить, но и защищать… — он смотрел на меня отчаянными собачьими глазами. Этот взгляд невозможно было выдержать. Я могла бы сказать, что он выполнял приказ короля, что Кирс не ребёнок и сам должен соображать… Но я знала, что это не облегчит его терзаний. |