
Онлайн книга «Кофе и Карнавал»
— И это всё? — шмыгнула носом Арлин — самым неподобающим леди образом. — И ещё — не попадаться на глаза вашему супругу. Мне он показался человеком, который не боится… не очень чистых методов, — негромко призналась я. Стоило подумать о возможных перспективах — и страх вновь стиснул грудную клетку так, что не вздохнуть. Всё это невыносимо напоминало историю Эвани. Тогда по моей вине мисс Тайлер впуталась в расследование кровавых убийств; я не остановила её, когда она ходила навестить больного мальчика, сына главного подозреваемого… Более того, именно мои слова и подтолкнули Эвани к неосторожным поступкам. И сейчас история шла по кругу. Напуганная предупреждениями дяди Рэйвена, я, тем не менее, не сумела внушить должную осторожность Арлин и Мэй. И, что ещё хуже, дала им надежду, зажгла искру охотничьего азарта… «А ведь Мэй чем-то похожа на Эвани», — подумалось вдруг. Да, похожа. Умная, хладнокровная, не страшащаяся встать на защиту слабых и младших… и совершенно не ценящая собственную жизнь. — А что мы будем делать сейчас? — спросила Арлин, глядя на меня широко распахнутыми глазами. По спине пробежали мурашки — а если не оправдаю такое доверие, и, как в прошлый раз… Я ущипнула себя за руку. Не время погрязать в самоуничижительных размышлениях. — Пойдёмте сперва в мою спальню. Она не сообщается напрямую с коридором, поэтому там мы будем в безопасности. И от подслушивания, и от неожиданного вторжения. Свет в гостиной лучше погасить, пусть все считают, что графиня Эверсан-Валтер спит… Договорить я не успела — Мадлен дернула меня за рукав и шикнула. На то, чтобы на цыпочках пересечь комнату и погасить обе лампы, ушло несколько секунд. А затем мы затаились, неотрывно глядя на светлую полосу под дверью, тонкую, как ниточка. Послышались шаги — сначала вдалеке, а потом ближе и ближе, и вот уже полоска света померкла. Я затаила дыхание и успокаивающе сжала кисть несчастной леди Кэмпбелл. В дверь постучали — настырно и властно, совершенно несвойственно слугам. Арлин резко выдохнула, прижимая пальцы к губам. Сделав Мэдди знак оставаться на месте, я отвела дрожащую баронессу в спальню, велев спрятаться между стеной и кроватью, а сама вернулась в гостиную. В это время стук повторился. Мадлен стояла на коленях у двери и глядела в замочную скважину. Добравшись до дивана и ощупью найдя коробку с револьвером, я взвела курок и отступила обратно к спальне. Шепнула Арлин в темноту: — Что бы ни происходило, не бойтесь и сидите тихо, — а затем крикнула заспанным, высоким голосом: — Мэдди, мне слышится какой-то стук! Сходи посмотри, что там. На цыпочках вернувшись к своей комнатке, Мадлен нарочито громко хлопнула дверью, потом зажгла лампу и шумно протопала к двери. Поскреблась в скважину, погремела ключами — и подбежала ко мне. — Что значит — какой-то мужчина? — воскликнула я недовольно и тут же тихо-тихо спросила: — Чендлер? Мэдди кивнула и изобразила взгляд разгневанного быка на арене. У меня вырвался вздох. — Ах, никак не пойму, что случилось. Придётся смотреть самой… Некоторое время повозившись — якобы приводя себя в порядок — мы прошли в центр гостиной, и я велела Мэдди открыть дверь, а сама встала между входом и спальней, пряча за спиной револьвер. Ключ проворачивался в скважине с жутким скрипом, отдающимся, кажется, в самом позвоночнике. |