
Онлайн книга «Кофе и Карнавал»
— Чем обязана столь позднему визиту… мистер Чендлер? — произнесла я с холодным удивлением, когда Мадлен отступила в сторону, не выпуская, впрочем, дверной ручки. Будто смогла бы остановить взрослого мужчину, случись что… Выглядел Чендлер неважно — перекосившийся пиджак, расстегнутая верхняя пуговица на бело-коричневом полосатом жилете, замявшийся воротничок, красные пятна на щеках, потемневшие глаза и всклокоченные волосы. И даже издалека мне ударил в нос кисловатый запах глинтвейна и лекарств. — Доброй ночи, леди Виржиния. — Голос был сиплым — как Арлин и говорила, её супруг, очевидно, страдал от жестокой простуды. — Не видели ли вы мою жену? — Видела, — кивнула я, принимая ещё более надменный вид. — Нынче вечером, на уроках рисования. О, нет, постойте, мистер Чендлер, куда же это вы идёте? Вы же не хотите скомпрометировать меня? — нахмурилась я, отступая на шаг назад. Чендлер тоже замер. — Боюсь, мой жених будет весьма огорчен таким развитием событий. Ох… вот упоминание дяди Рэйвена было ошибкой. — Маркиз Рокпорт мне не указ, — по-звериному раскатывая «р-р», выговорил Чендлер. — И если вы забрали вещь, которая мне принадлежит, то… Впрочем, не он один умел принимать угрожающие позы. Выпрямив спину и плечи, словно офицер на плацу, я шагнула вперёд. Тяжесть револьвера, спрятанного за юбками, придавала уверенности. — То что, мистер Чендлер? — повысила я голос. Искусство смотреть в глаза, не мигая, знаменитый «ледяной взгляд Валтеров» пришелся как нельзя кстати. — Угрожайте вашей служанке, если вам угодно, а сейчас потрудитесь вспомнить, что перед вами леди. Если вы, конечно, джентльмен. И что вы назвали сейчас «вещью»? Свою супругу? Звучит так, будто вы её потеряли. Чендлер стиснул зубы и отступил. Я растянула губы в снисходительной улыбке. — Я ничего не терял. Просто моя Арлин вышла прогуляться. Надеюсь, она не свалилась за борт, — выплюнул он со злостью. — Помолитесь об этом святой Генриетте, сэр, — елейно протянула я. — Иначе, боюсь, вам будет светить каторга. На суде я не смогу солгать и утаить то, что вы отправились на поиски драгоценной супруги в гневе… и, кажется, пьяным. Ах, да, и проверьте Восточный салон — после рисования дамы отправились туда, играть в преферанс. Доброй ночи, мистер Чендлер. Мадлен, закрой дверь за гостем. Он бросил на меня испепеляющий взгляд — но подчинился. Мэдди провернула ключ в скважине и задвинула щеколду. Только после этого я обернулась, с облегчением переводя дыхание… и заметила на полу, на самом видном месте, обороненную Арлин шаль. У меня потемнело в глазах. «Святая Роберта, — промелькнула мысль. — Надеюсь, Чендлер её не видел». — Мадлен, — слабым голосом позвала я. — Будь любезна, подай в спальню немного ликёра. Мне нужно успокоиться. Святые небеса, как же хочется горячего шоколада! Она кивнула и показала три пальца, одновременно обводя левой рукой полукруг. — Да, — ответила я, подразумевая — на всех нас. Мне предстояло самое сложное — вытащить Арлин из-за кровати, успокоить, закутать одеялом, чтоб она перестала трястись, и убедить никуда не убегать до утра. — Он может подстеречь под дверью, — шёпотом увещевала я взволнованную баронессу. — Или застигнуть вас где-нибудь в коридоре. По той же причине я не могу послать за помощью Мэдди или Лиама. Чендлер уже подозревает нас. Мэй он не нашел, готова поклясться в этом — иначе бы он точно знал уже, где вас искать. Поэтому просто потерпите до утра, когда я смогу послать дяде Лиама с запиской. Всего-то шесть часов, не так уж долго. |