
Онлайн книга «Сиделка»
Это привлекло их внимание. Версию о том, что Элиз могла быть виновной в смерти нашей мамы, Трейси озвучивала и раньше, но я пыталась убедить себя в том, что это лишь плод ее деятельного воображения. Разве отец не подтвердил, что они с Элиз завтракали вместе, когда мама упала с лестницы? – Довольно серьезное обвинение, – заявил Льюис. – У вас есть свидетельства, способные его подкрепить? Трейси вкратце пересказала обстоятельства смерти мамы. – Но вы не думаете, что это был просто несчастный случай, – уточнил полицейский, когда она закончила рассказ. – Мы считаем, что маме могли помочь, – подтвердила Трейси. – Что ее могли столкнуть. «Мы и правда так считаем?» – промелькнуло у меня в голове. Я заметила, как полицейские скептически переглянулись, и поняла: они больше не воспринимают наши тревоги – или нас самих – всерьез. – И снова: есть ли у вас доказательства? – Нет, но… – У вас вообще есть хоть какие-то доказательства того, что вашему отцу грозит опасность? – Нет, – снова ответила Трейси. – Но… – Он сильно похудел, – вмешалась я. – Он растерян. Стал неопрятно выглядеть, хотя всегда очень заботился о своем внешнем виде… – Ваш отец разделяет подозрения по поводу его жены? – вставил слово Льюис. – Насколько нам известно, нет, – призналась я. – Он говорил, что опасается за свою безопасность? – Нет. Но когда он звонил, я слышала… – Слышали что? Он говорил, что боится за свою жизнь? – Нет, но… – Послушайте, мы понимаем вашу тревогу. В самом деле понимаем, – сказал Станковски. – Но объяснение поведения вашего отца, которое дала его жена, вполне разумно, и пока нет жалобы от него самого, у нас связаны руки. – И… что теперь? – спросила я. – Разве вы не можете съездить туда и посмотреть своими глазами? – У нас нет оснований, – пожал плечами Льюис. – Нельзя же просто так ввалиться в частный дом… – Послушайте. Если хотите совет… – проговорил Станковски с видимой неохотой. – Я бы предложил поддерживать регулярный контакт с отцом, а время от времени неожиданно приезжать в гости. Если Элиз запретит вам видеться с мистером Дандасом, у вас появятся основания привлечь нас. А в остальном… – …У вас связаны руки, – закончила я за него. – Боюсь, так и есть. Мы с Трейси встали. – Спасибо, что согласились встретиться с нами, – поблагодарила я. Трейси подошла к двери, потом остановилась. – Если с нашим отцом что-то случится, не говорите, что мы не предупреждали, – сказала она. Глава 62 – Да уж, попусту потратили время, – проворчала Трейси, когда мы вернулись в машину. – По крайней мере, теперь наши тревоги зарегистрированы официально, – возразила я. – Наверное. Мы сели на передние сиденья. – Можно тебя кое о чем спросить? – произнесла сестра, когда мы пристегнулись. – А я смогу тебе запретить? Она улыбнулась. – Какой он был? – Какой был кто? – уточнила я, хотя и понимала, кого она имеет в виду. – Эндрю. Или Роджер, зови как хочешь. Какой он был… ну, в постели? Я застонала, выезжая на улицу и поворачивая на север по Бэй-стрит. – Хорош, да? – Очень хорош, – призналась я. – Так и знала. Говнюки всегда хороши в постели. – А могу я тебя кое о чем спросить? – задала я ответный вопрос. – А я смогу тебе запретить? – со смехом ответила сестра. – Почему ты этого не сделала? – Почему я не сделала чего? – Почему ты с ним не переспала? |