
Онлайн книга «Сиделка»
– Здравствуйте, Джоди, – приветствовала меня Элиз. – Как мило, что вы позвонили. – Как дела? – спросила я. – Очень хорошо. А у вас? – Замечательно. Я хотела… – Как ваши чудесные дети? – Отлично. Я бы хотела узнать… – А Харрисон? – Превосходно. Занят книгой. – Невероятный талант! – Да. Отец дома? – удалось спросить мне прежде, чем она снова успела меня перебить. – Да, дорогая, но он сейчас немного занят. – Мне нужно с ним кое о чем переговорить. Как думаете, я могу подъехать, скажем, примерно через час? Последовала секундная пауза. – Какие-то проблемы? – Нет. Никаких проблем. Мне просто нужно поговорить с папой. Это ненадолго. – А можно полюбопытствовать, о чем именно? – Вас это совершенно не касается, – отрезала я, злясь из-за необходимости оправдывать желание повидать собственного отца. – Разумеется, – поспешно ответила Элиз, похоже понимая, что перестаралась. – Я просто хотела сделать как проще. – Это не входит в ваши обязанности, – заметила я. – Увидимся через час. И положила трубку, не дав сиделке ответить. Глава 36 Я подъехала к дому ровно через шестьдесят шесть минут. – Как всегда, опаздываешь, – проворчал отец, открывая дверь, еще пока я шла по дорожке к крыльцу. – Не знала, что мы тут ведем табель учета времени, – напряглась я. «Не успел поздороваться, а уже ушел в оборону», – подумала я, наклоняясь к отцу, чтобы поцеловать его в щеку. Он безразлично принял поцелуй, даже не попытавшись чмокнуть меня в ответ. – Заходи, заходи. А то дом выстудишь. – Да, сегодня холодно, – согласилась я, кутаясь в пальто. – Хорошо еще, что снега нет. – И ты ради этого настояла на своем приезде да еще и нагрубила Элиз? Чтобы пересказать прогноз погоды? – Это называется светской беседой, папа. И я вовсе не собиралась грубить Элиз. – Она спросила, зачем ты собираешься приехать, а ты ответила, чтобы она не совала свой нос в чужие дела. – Я сказала, что этот вопрос ее не касается, – поправила я, понимая, что большой разницы нет. – Она из-за тебя расплакалась. «Расплакалась из-за меня?» – Я не хотела ее расстраивать. – Она просто пытается меня защитить. – От меня? Господи… Я твоя дочь. И не обязана объяснять причину своего визита сиделке. – Зачем ты приехала? – спросил отец. Видимо, светской беседе конец. – Может быть, присядем? И позволишь мне снять пальто? Папа молча пошел в гостиную. Я последовала за ним, не снимая пальто, и села на диван, прекрасно видя его неодобрительный взгляд. Отец стоял, скрестив руки на груди, и ждал, пока я заговорю. – Помнишь Стефани Пикеринг? – начала я. – Разумеется, помню. Я сам ее нанял. Одно из лучших решений в моей жизни. Превосходный агент. Всегда приносит огромную прибыль. Работает не покладая рук. Я постаралась не услышать в этом невысказанного: «В отличие от тебя». – Как она? По-прежнему роскошна? – Да, – кивнула я. – Красивые ноги, – продолжал папа. – Держит себя в отличной форме. Я поплотнее укуталась в пальто. – Да, это точно. – Передай ей от меня привет. – Обязательно. Так вот, она… Я услышала шаги и, обернувшись, увидела подходящую Элиз. – Здравствуйте, Джоди, – сказала она. – Прекрасно выглядите. Простите, что перебиваю, но я хотела предложить сделать вам кофе или немного горячего шоколада. На улице такой холод. «Тут куда холоднее», – подумалось мне. – Пожалуйста, не стоит беспокоиться ради меня. |