
Онлайн книга «Не делись со мной секретами»
— Скорее засыпай опять, — пробормотала она. Но сон покинул ее, она лежала с открытыми глазами, наблюдая, как за окном спальни плавно сыплет снег, лежала до тех пор, пока не пришло время вставать. Глава 13 — Итак, если говорить в общем и целом, то как прошел сегодняшний день? — Джесс посмотрела из-за своего письменного стола на Нейла Стрейхорна и Барбару Коэн. Они оба болели, находясь на различных стадиях простуды и гриппа. Простуда Нейла продолжалась так долго, что он уже привык к беспрестанному выдергиванию бумажных салфеток «клинекс» из коробочки, чтобы вытирать свой длинный нос с горбинкой. Покрасневшие глаза Барбары походили на сырые яйца, которые готовы были вытечь на щеки. Джесс повернулась на своем вращающемся кресле к окну и стала всматриваться в смесь снега и дождя, струи которых по диагонали рассекали потемневшее небо. — Я думал, что день прошел достаточно хорошо, — ответил Нейл, гундося своим забитым носом. — Мы показали некоторые важные моменты. — Какие, например? — Джесс кивнула в сторону Барбары Коэн. — Элли Лупино показала, что она слышала, как Терри Вейлс грозил жене убить ее, если она только попытается уйти от него. — Барбара откашлялась, чтобы прочистить горло и продолжить свои рассуждения. — Она поклялась, что Нина Вейлс ни с кем не сожительствовала. — Она поклялась в этом, сказав, что, насколько она знает, у Нины Вейлс не было никакой любовной связи, — уточнила Джесс. — В течение более десяти лет Элли была лучшей подругой Нины. Нина от нее ничего не скрывала, — заметил, со своей стороны, Нейл. — Ясно, что присяжные придадут большое значение этому обстоятельству. — Элли Лупино признала также, что слышала, как Нина Вейлс публично третировала своего мужа по поводу его импотенции, причем многократно. Грозила, что отберет у него все имущество, — напомнила им Джесс. — Ну и что? — спросила Барбара, опять зайдясь в кашле. — А то, что это льет воду на мельницу защиты. Если они смогут убедить присяжных заседателей в том, что Нина Вейлс провоцировала своего мужа, и он впадал в слепое бешенство… — …то она сама виновата в своем убийстве! — чихнула с негодованием Барбара. — Значит, в лучшем случае мы можем ожидать лишь приговора об убийстве второй степени. — Ну и что, если даже Нина Вейлс издевалась над мужем за то, что он был слабак в кровати? Ну и что, если она угрожала бросить его? Он-то ведь избивал ее кулаками. А ее единственным оружием были слова. — Барбара Коэн прижала руку к груди, настойчиво стараясь подавить очередной приступ кашля, создавая впечатление, что она задыхается. — Налицо — мотивы, налицо — умышленная злоба, хладнокровная расчетливая преднамеренность, — размеренно произнес Нейл, акцентируя свои слова тем, что громко высморкался. — Ведь вопрос сводится к провокации, — повторила Джесс на фоне растущего шума от бронхиальных расстройств. — Недавно в Мичигане слушалось дело, когда присяжные заседатели признали мужа виновным только в непредумышленном убийстве. Он убил ушедшую от него жену прямо в зале суда. Присяжные сочли, что распад семьи спровоцировал его на убийство. В другом случае, в Нью-Йорке, американец китайского происхождения получил условный срок, условный, за то, что он до смерти забил свою жену молотком. Жена изменяла ему, и судья постановил, что в свете национальных традиций мужа супружеская неверность представляла собой провокацию. — Джесс глубоко вздохнула, стараясь не затягивать в себя микробы, которыми была переполнена атмосфера комнаты. — Единственный вопрос, который будут задавать себе присяжные заседатели, — это смогут ли они при аналогичных обстоятельствах пойти на такой же шаг. |