Книга Дурная кровь, страница 87 – Дженнифер Линн Барнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дурная кровь»

📃 Cтраница 87

Не в силах уснуть, я сидела за стойкой на нашей мини-кухне, глядя в ночь, и думала про Мэйсона Кайла и Кейна Дарби, мертвых животных и большую неровную фигуру внизу лестницы.

Это было тело. В возрасте шести лет я не могла это увидеть, но, хотя воспоминание было фрагментарным, теперь я понимала. Я пыталась об этом не думать, пыталась не помнить с тех пор, как вернулась в город.

– Не обижайся, но у тебя инстинкт самосохранения как у лемминга.

Услышав эти слова, я чуть не отпрыгнула от стола. Из тени вышла Лия.

– Расслабься, – сказала она. – Я пришла с миром. – Она ухмыльнулась. – По большей части.

На Лие была та же одежда, которую я видела у других последователей Холланда Дарби, уже не белая крестьянская рубаха, которая была на ней, когда я видела ее в последний раз. За все время, что я ее знала, она никогда не позволяла другим контролировать, что она надевает.

– Как ты пробралась мимо агента Старманса? – спросила я.

– Так же, как выбралась с ранчо «Безмятежность». Скрытность – просто еще одна форма лжи, и, видит бог, мое тело умеет обманывать еще лучше, чем мои уста.

Что-то в словах Лии заставило меня насторожиться.

– Что случилось?

– Я забралась внутрь, а теперь выбралась. – Лия пожала плечами. – Холланд Дарби любит делать заявления. Что он не причинит мне вреда. Что он меня понимает. Что ранчо «Безмятежность» нечего скрывать. Все это ложь. Впрочем, самые интересные образцы обмана исходили не от Дарби. А от его жены.

Я попыталась вспомнить, что в полицейских отчетах было на миссис Дарби, но она там была лишь примечанием, предметом фона в Шоу Холланда Дарби.

– Она сказала, что они не имеют никакого отношения к тому, что случилось с «той несчастной семьей» много лет назад. – Лия дала мне несколько секунд, чтобы я догадалась, что она заметила ложь в этом утверждении. – И еще она сказала, что любит своего сына.

– А она не любит? – Я подумала про Кейна, каким его знала моя мать. И о теле у подножия лестницы. И о крови на маминых руках.

Я слышала глухой стук. Кейн был там? Он что-то сделал? Или мама?

«Задавать вопросы небезопасно. – В памяти всплыло предупреждение Кейна. – С вашей подругой в „Безмятежности“ все будет в порядке, но с тобой – нет».

– Агент Стерлинг говорила с Малкольмом Лоуэллом. – Параллельно пытаясь упорядочить весь тот рой вопросов, который кружился у меня в голове, я пересказала Лие то, что знала. – Еще до того, как были убиты родители Найтшейда, кто-то на ранчо «Безмятежность» увлекся убийством животных.

– Веселое дело, – откликнулась Лия. Она протянула руку мимо меня и взяла из мини-холодильника Dr. Pepper стоимостью четыре доллара. В этот момент мне на глаза попалось ее запястье. Кожу пересекали припухшие алые линии.

– Ты порезала себя? – У меня пересохло во рту.

– Разумеется, нет. – Лия повернула руку, рассматривая порезы, и продолжила врать мне в лицо: – Эти линии просто появились волшебным образом и вообще не связаны с тем, как именно я заставила Дарби поверить, насколько пустой я себя чувствую.

– Резать себя – не то же самое, что надеть костюм, Лия.

Я ожидала, что она отмахнется, но вместо этого она посмотрела мне в глаза.

– Было не больно, – тихо сказала она. – Почти. Не так, чтобы это было важно.

– Ты не в порядке. – Я говорила так же тихо, как она. – Ты была не в порядке еще до того, как отправилась туда, и ты чертовски не в порядке сейчас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь