Книга Лорды не дремлют, страница 56 – Мария Самтенко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лорды не дремлют»

📃 Cтраница 56

Король снова отвел взгляд от портретов на стене, повернулся к дознавательнице и подцепил тонкой рукой прядь светлых волос, накручивая ее на палец. Кларисса оценила персиковый румянец у него на щеках, длинные, почти как у Мелли, ресницы, и попыталась отогнать невольную мысль, что хихикает он, наверно, так же, как и Мелинда.

— В любом случае, леди Кларисса, уничтожение чаши не останется бесследным. Этот артефакт слишком ценен, поэтому мне придется направить в Розенгард ноту через посольство. Я беспокоюсь, что Крылатый Король может отреагировать слишком бурно. Я попросил бы вас выйти с ним на связь и попросить обойтись без… такой же сцены, как в тот раз, когда убили посла. Взамен я закрою глаза на ваше подпольное расследование.

Дознавательница вскинула голову и взглянула в глаза королю. Те самые, которые он собирался закрыть — огромные, голубые, пронизывающе-честные.

— Я поняла, ваше величество, что вы решили спустить на нас всех собак. А сейчас просите, чтобы мы еще и не отбивались, когда на нас свалятся эти вздорные обвинения, и не бежали жаловаться Крылатому Королю. Знаете, мне бы хотелось получить что-нибудь более ценное, чем обещание не мешать расследованию. Например, информацию по поводу убийства лорда Нэйта Драга.

Король тут же перестал напоминать Мелли в поисках женихов.

— Мне нечего сказать, — заявил он. — Смерть посла очень осложнила мои отношения с Крылатым Королем, и я дал поручение следственной группе закрыть это дело как можно быстрее. Возможно, поэтому они и вцепились в отца той несчастной девицы. Хотите заниматься этим сами — пожалуйста, я не буду мешать. Я сегодня же дам необходимые поручения.

— Спасибо, — поклонилась Кларисса. — И еще вопрос, совсем небольшой. Мне показалось, что вы настолько не расстроились происшествию с чашей, что даже обрадовались. Только, пожалуйста, не рассказывайте про свободу воли и традиции, которую нужно менять незаметно. В чем дело?

По правде говоря, дознавательница не слишком-то рассчитывала на ответ. В лучшем случае — на тот же самый «взгляд Мелли». Но его величество внезапно снизошло до ответа.

— В этом году я тоже участвую в отборе, — коротко пояснил король. — И мне бы хотелось испытывать к избраннице искренние чувства, а не «любовь», навязанную артефактом. Все это прекрасно, пока не касается тебя лично. И… знаете, леди Кларисса, мне действительно жаль лорда Магариэна Арического. Я буду надеяться, что без чаши ему удастся снова заставить вас полюбить его.

Глава 20

Первое испытание легендарного драконьего отбора должно было начаться у ворот замка. Когда леди Кларисса попрощалась с золотоволосым королем Истинной земли драконов, там уже собрались с полсотни претендентов — в основном, юных и симпатичных девушек. Впрочем, попадались и лорды: соотношение их к девицам было примерно один к пяти. За представлением, как и во время открытия отбора, наблюдали родители и простые любопытствующие — их было раза этак в три больше, чем претендентов.

Впрочем, дознавательнице не надо было искать в этой толпе своих: если зеваки толпились у замковой стены, то участников отбора расставили по вычерченным прямо на зеленой траве квадратам тридцать на тридцать метров. В каждом квадрате стояли разбитые по четверкам участники отбора: ждали отмашки, чтобы превратиться в драконов и взмыть в небо. Несмотря на недомолвки Гарденвуда, теперь это стало очевидно — впрочем, дознавательница рассматривала такой вариант и захватила с собой два пузырька с зельем для оборота. Собственно, поэтому она и задержалась — заходила в комнату.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь