Книга Выжившая из Ходо, страница 121 – Ольга Дмитриева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Выжившая из Ходо»

📃 Cтраница 121

* * *

Ночи в Нуамьенне становились все холоднее. Ветер гулял по пустынному кладбищу, забирался в рукава моей куртки, нырял под воротник, развевал не знающие ни шпилек, ни заколок белые волосы. Я погладила острый кончик своего уха и снова начала мерить шагами пятачок перед избранным мною склепом.

В руке я сжимала черную шкатулку. Она ничем не напоминала ту плоскую коробочку, в которой хранился настоящий браслет. Ничего стоящего в ней не было, но со своей ролью она справлялась хорошо. Даже удобно ложилась в руку. Ястер пошутил, что в случае, если магия не сработает, можно атаковать ей. Мы посмеялись. Катана внушала мне гораздо больше уверенности. Клинок учителя оттягивал пояс, в мешочке лежала окарина. Я надеялась, что пользоваться некромантией не придется. Но готовилась к худшему.

Мои друзья скрылись за каменной дверью склепа. Им оставалось только быть начеку и сидеть тихо, приникнув к щели в двери. Стэндиш и герцог Бейтан спрятались в соседнем. Солдат пришлось оставить в лесу неподалеку. Я надеялась, что Аккеро тоже занял свою позицию и увидит, что будет происходить.

Первым появился Ильрем. Черноволосый юноша пришел один. Никто из товарищей не подал условного сигнала. Это означало, что, как я и требовала, он не взял ни солдат, ни друга. Но за поясом его висел местный обоюдоострый клинок, а магия уже больше приближалась к пятому уровню.

Я стояла в десятке шагов от ближайшего склепа, у аккуратного, ухоженного надгробия. Крест еще пах лаком и опилками. Я скользнула взглядом по имени и фамилии, на мгновение задержалась на дате. Она была старой. Похоже, кто-то решил порадовать своего предка и обновил крест.

Отогнав лишние мысли, я торопливо повернулась к однокурснику. Юноша приближался осторожно. Наконец мы замерли в двух шагах друг от друга. Я выразительно помахала шкатулкой. Ильрем огляделся и точно так же помахал увесистым кошельком с золотом.

– Деньги вперед, – нагло заявила я.

– Ничего подобного! – возмутился Ильрем. – Покажи товар.

Я зажгла магический светлячок и распахнула шкатулку. В сокровищнице герцога подходящего браслета не нашлось, и двум ювелирам пришлось срочно украсить сапфирами неподходящий. Сколько денег они на этом заработали, не хотелось даже думать. Ильрем, разумеется, браслета никогда в глаза не видел, как и я, потому заметить подвох с ходу не смог. Впрочем, юноша был не промах. Как и ожидалось, о вещице он знал гораздо больше меня.

– Знак покажи, – потребовал он. – Тот самый, эльфийский.

Я изобразила суету и начала перебирать звенья. И тут раздался голос барона Фиррема:

– Думаю, знак она покажет уже мне, герцог.

Я вздрогнула и постаралась изобразить испуг на лице. Все участники в сборе. Можно начинать.

Глава 26

Представление начинается

Иллюстрация к книге — Выжившая из Ходо, файл i_027

Барон был не один. Фиррем стоял чуть в стороне от нас, у еще одного надгробия со свежим крестом. Эта деталь вызывала у меня смутное беспокойство, которое я не могла объяснить. Но крест тут же оказался забыт, потому что рядом с бароном стоял Айсабуро Тайджу, и в его темных раскосых глазах сверкало бешенство. Похоже, Размазня желал отомстить мне за проигрыш.

Я резко захлопнула шкатулку, сжала ножны катаны левой рукой и медленно выдохнула. Спокойно, Мия, спокойно. Твой враг перед тобой, и, возможно, представится шанс отомстить. Добраться хотя бы до одного из гадов, которые уничтожили мой род.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь