
Онлайн книга «Новенькая на факультете боевых магов»
И когда в голову ворвалась совершенно безумная мысль, будто подсовывать подарки таким образом — это исключительно его, Фицроя, стиль, во мне будто одновременно тысячи факелов загорелись. — Не обожглась? — Карсон изобразил такую заботу на лице, что можно было всерьёз подумать, будто он способен на сопереживание. Я поднесла раскрытые ладони к глазам. Пар идёт, но следов от ожогов нет. А вот после того как Брайс отказался меня целовать, я искала иной способ доказать себе, будто владею стихией огня и баловалась со спичками. В итоге пузыри от ожогов тоже приходилось заклеивать пластырем. А вызывать огонь специальными рунами получалось через раз и с тем же успехом. Я уже почти потеряла веру в свои магические силы, когда мне вдруг говорят, будто я воспламенилась! — Я что, горела на самом деле? — переспросила я. — Совершенно верно, — подтвердил Карсон. — Как воин сопротивления на костре у эльвов. — Вау! Других слов у меня не нашлось. — Я не могу молчать о том, что ты воспламеняешься. Не имею права, — пригрозил он. И из его уст угроза звучала очень странно. — Но мы можем договориться. — Хочешь, я и рта не раскрою на конкурсе интеллектуалов? — предложила я. — И Брайса с Эваном попрошу. Блистать будешь только ты один. — Слушай, — Карсон вдруг приблизился ко мне почти вплотную и понизил голос до шёпота, — Фостер… Элла… Я не скажу ректору, что ты едва не устроила в корпусе пожар, если окажешь мне одну услугу… э-э… деликатного характера. И лучше прямо сейчас, пока мы здесь одни. — Я думала, ты один тут такой на факультете… уникальный, — приходилось тщательно подбирать слова, чтобы не сильно его обидеть. — А ты, оказывается, такой же, как все. — Я и есть уникальный. — Нет, всё-таки обидела. — Уровень моего интеллектуального развития значительно выше, чем у других людей моего возраста. — А я разве спорю? — Девушкам стоило бы это ценить, но они в силу своего низкого интеллекта предпочитают таких, как Беккет. — Если ты действительно такой умный, то должен знать, что прямой связи интеллектуальных способностей с биологическим полом не существует. А сейчас позволь мне переодеться по-быстрому, я на тренировку опаздываю. Ты же знаешь Фултона, он с меня за опоздание три шкуры сдерёт, а Фицрой ему в том поможет. — Сержант Фултон джентльмен старой закалки и никогда тебя не наказывает, даже когда ты того заслуживаешь, а Фицрой в спорных моментах всегда на твоей стороне только потому, что ты девушка. И это несправедливо, не находишь? — И вовсе не на моей! Он ненавидит меня с первой минуты знакомства. Нужно быть слепым, чтобы этого не заметить. — Прости, конечно, но по поводу вопроса об умственных способностях женских особей я останусь при своём мнении. — Твоё право. Может, отпустишь уже, наконец, мою руку, а? — Иначе что? — Иначе в пепел обращу, и никакая вода тебе не поможет! — Что здесь происходит? — прогремел властный голос. В дверях стоял Фицрой и распинал взглядом почему-то не меня, а Карсона. Тот поспешно меня отпустил. — Мы обсуждали график дежурства, — нашлась я. — Вот, поменялись с Карсоном. Он согласился убирать в пятницу, я в субботу. — Почему в таком виде? — продолжал напирать он. — Я душ принимала! Да, в одежде! Это Уставом не запрещено! Боги, я тут визжу как сумасшедшая, едва сдерживаюсь, чтобы не запустить в него проклятым шлемом, а он и бровью не ведёт! |