
Онлайн книга «Примум. Книга 1»
Так где же он находится? Глава восьмая С досады Сильвер готов был побиться своей безмозглой головой о каменную стену, когда сверху внезапно посыпалась тонкая струйка песка пополам с многолетней пылью. Он отпрыгнул в сторону и вскинул лицо, удивленно глядя наверх. На грязном потолке возник тоненький, едва заметный лучик света, и сердитый женский голос глуховато, издалека, произнес: – Дьявол, мне этот тяжеленный люк одной не поднять! Он чуть не подпрыгнул от волнения. Похоже, кто-то все-таки желает ему помочь. И кто же это? Интонации этого сварливого голоса были смутно знакомы, но он никак не мог вспомнить, кому они принадлежат. – Госпожа, бросьте мне веревку, я постараюсь вам помочь! – сказал он негромко, боясь привлечь внимание своих сторожей. – Вы меня слышите? – обрадованно проговорила незнакомка. – Сейчас попробую принести веревку, – наверху раздался еле слышимый шорох, и все стихло. Сердце Сильвера билось как при битве с многократно превосходящим по силе врагом. Да что же это она так долго? Неужто передумала? Или ей кто-то помешал? Он метался по камере, молясь всем богам сразу. Но вот наверху снова раздался шорох, и в щель полетела довольно крепкая веревка с навязанными узлами. – Вот, еле нашла. Подойдет? – Да, конечно. Вы плотно ее привязали? – Сильверу не хотелось шлепнуться с довольно приличной высоты. Собственные кости ему еще пригодятся в целом виде. – Я старалась. Но вы все-таки не слишком сильно на нее налегайте. Хмыкнув, он на всякий случай с силой подергал веревку. Вроде держит. Положившись на волю судьбы, полез наверх. Руки, так и не вернувшие себе былую силу, с трудом цеплялись за узлы, и весь вес приходилось переносить на ноги. Но он все-таки добрался до верха и попытался сдвинуть тяжелый люк. Он подался, но ненамного. Протиснуться в образовавшуюся дыру было невозможно. – У вас есть что-то вроде рычага? – спросил он у своей нежданной помощницы. – Рычага? – его явно не поняли. – Что-то такое, на что можно упереться, чтоб отодвинуть крышку, – ответил Сильвер, изнемогая и уже примериваясь, куда будет падать, чтоб было не так больно, потому что спуститься ему уже не по силам. – Поняла, сейчас! – обрадовался голос, и в дыру просунулась ножка от какого-то сиденья. Сильвер со своей стороны налег на нее, сколько хватило сил в ослабевших руках, и крышка медленно сползла в сторону, освободив половину лаза. Сильвер, собрав последние силы, рывком выбросил свое тело наружу. – Вот, а меня еще ругали за то, что я так исхудал! Будь я потолще хотя бы на фунт, мне бы отсюда никогда не выбраться! – нашел он в себе силы пошутить. – Отползайте быстрее! – скомандовала недовольная его промедлением спасительница. – Надо закрыть люк и уходить отсюда! Не то нас поймают и обоим не поздоровится! Он перекатился в сторону и попытался встать. Ноги не держали – все-таки почти вся трудность подъема пришлась на них. Дама в дорогом шелковом платье, явно аристократка, уперлась всем телом в тяжелую крышку, ставя ее на место. Сильвер приподнялся на четвереньки и, напоминая себе перегруженного осла, помог задвинуть люк. Потом поднял голову и чертыхнулся про себя. Перед ним оказалась Амелия Паккат, та самая сумасшедшая, что доводила всех в монастыре Фелиции. – Не смотрите на меня с таким подозрением, ваша честь, – недовольно проговорила она, отряхивая платье, – я и так из-за вас извозилась как уличная девка. |